Английский - русский
Перевод слова Reviewing
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Reviewing - Анализ"

Примеры: Reviewing - Анализ
Read in the context of the resolution as a whole, the new task of the CTC clearly includes reviewing the human rights conformity of measures taken by Member States. Новая задача КТК при рассмотрении ее в контексте всей резолюции явно включает анализ соответствия мер, принимаемых государствами-членами, стандартам в области прав человека.
The design and implementation of risk treatment and response plans identified during the risk assessment process, including reviewing their effectiveness, is the responsibility of the risk treatment owners. В обязанности ответственных за обработку рисков входит разработка и осуществление планов обработки рисков и принятия мер в связи с ними, определенных в процессе оценки рисков, включая анализ их эффективности.
After reviewing the reported exports for 2011 and the destination countries, and taking into account the trade restrictions imposed by Article 4 of the Montreal Protocol, the Secretariat did not find any exports in 2011 to non-Parties. Проведя анализ представленных данных об экспорте за 2011 год и странах назначения и принимая во внимание торговые ограничения, введенные в соответствии со статьей 4 Монреальского протокола, секретариат не выявил экспортные поставки за 2011 год в страны, не являющиеся Сторонами.
In view of weaknesses in inventory management in a number of operations, and as noted above in paragraph, UNHCR has begun reviewing the current procedures related to inventory and warehouse management and identifying reasons for gaps in compliance. В свете слабости инвентарного учета в ряде операций и как отмечалось выше в пункте 10 УВКБ начат анализ нынешних процедур управления материальными запасами и складским хранением и причин недостатков в их соблюдении.
At Headquarters, the Surface Transport Section of the Department of Field Support is responsible for reviewing the missions' proposed vehicle budgets and submitting recommendations to the Field Budget and Finance Division for its consideration and action. В Центральных учреждениях ответственность за анализ поступающих от миссий бюджетных предложений по статье автотранспорта несет Секция наземного транспорта Департамента полевой поддержки, которая представляет Отделу бюджета и финансов полевых операций рекомендации для рассмотрения и принятия решения.
The Working Party thanked the Bureau of the Specialized Section and the delegations of France and Poland for their help in reviewing the standards in English and French. Рабочая группа поблагодарила Бюро Специализированной секции и делегации Франции и Польши за анализ текстов стандартов на английском и французском языках.
Doing so could standardize needs assessments (and gap analyses) with the obvious benefit of avoiding duplication of effort and contributing further to the ability of States parties to participate in reviewing implementation. Таким образом можно будет стандартизировать оценку потребностей (и анализ пробелов), что дает явную отдачу с точки зрения предотвращения дублирования усилий и содействия расширению возможностей государств-участников принимать участие в обзоре хода осуществления.
As to the lack of population statistics, especially regarding indigenous peoples and persons of African origin, Argentina had informed the Committee in 2004 that it was reviewing the results of the 2001 census and would include all relevant information in its next report. Что касается отсутствия статистических данных о народонаселении, особенно по коренным народам и лицам африканского происхождения, то Аргентина в 2004 году информировала Комитет о том, что проводит анализ результатов переписи 2001 года и включит все необходимые данные в следующий доклад.
The present document attempts to supplement the analysis made so far by reviewing relevant legal and regulatory requirements that have been established in several member countries of the European Union (EU) and in the United States of America. З. В настоящем документе предпринимаются попытки дополнить проведенный до настоящего времени анализ путем рассмотрения соответствующих правовых и нормативных требований, введенных в ряде стран Европейского союза (ЕС) и Соединенных Штатах Америки.
The Committee notes with appreciation that the State party is continuously reviewing and analysing its compliance with international human rights obligations through commissions and studies established for such purpose and the appointment of special investigators. Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник постоянно проводит обзор и анализ практики соблюдения им международных правозащитных обязательств, для чего создаются комиссии, готовятся исследования и назначаются эксперты для проведения специальных расследований.
Reconstruction measures include gathering and reviewing past data records, analyzing production capacity and estimating the range of quantity of nuclear material produced, and interviewing individuals with knowledge of the operation of a nuclear facility under review. Меры по восстановлению включают сбор и проверку зарегистрированных в прошлом данных, анализ производственной мощности и вынесение оценки в отношении количества произведенного ядерного материала, а также беседы с лицами, обладающими информацией о деятельности проверяемой ядерной установки.
Mexico in its contribution proposed reviewing the periodicity of the meetings of the Consultative Process so as to arrive at a format that would permit an in-depth analysis of the topics, resulting in better recommendations to the General Assembly. Мексика в своих материалах предложила пересмотреть периодичность совещаний Консультативного процесса с целью утвердить формат, который позволял бы производить углубленный анализ тем, что приведет к разработке более эффективных рекомендаций Генеральной Ассамблее.
After reviewing its ability to assess and reduce infrastructure vulnerabilities, it developed and implemented a comprehensive approach to protecting Canada's critical infrastructure through partnerships, and monitored and analysed cyber attacks and threats against federal government systems. Изучив свои возможности в области оценки и снижении уязвимости объектов инфраструктуры, оно разработало и внедрило комплексный подход к защите ключевых инфраструктурных объектов посредством налаживания партнерских отношений и обеспечило контроль и анализ кибер-атак и угроз, которым подвергаются системы федерального правительства.
A better use of resources would entail reviewing all existing agenda items and looking into the usefulness of further discussing them, taking into account their continued relevance and the likelihood of reaching a consensus, before examining proposals for new items. В целях более эффективного использования ресурсов изучению предложений о включении новых пунктов в его повестку дня должен предшествовать обзор всех имеющихся пунктов и анализ полезности их дальнейшего обсуждения, принимая во внимание их сохраняющуюся актуальность и степень вероятности достижения консенсуса.
According to the National Institute for Clinical Excellence, a health needs assessment is a systematic method for reviewing the health issues facing a population, leading to agreed priorities and resource allocation that will improve health and reduce inequalities. По данным Национального института совершенствования клинической практики, анализ потребностей в сфере охраны здоровья является систематическим методом рассмотрения проблем с охраной здоровья, с которыми сталкивается население, в результате чего согласуются приоритеты и распределение ресурсов, что улучшит состояние здоровья и сократит неравенство.
The Associate Budget Officer will be responsible for fund monitoring, preparing ad hoc reports and supporting the Unit in budgeting and performance reporting, as well as reviewing and clearing project documents, programme documents and funding agreements. Младший сотрудник по бюджетным вопросам будет отвечать за мониторинг средств, подготовку специальных докладов и поддержку Группы в составлении отчетности по бюджетам и их исполнению, а также за анализ и проверку проектной документации, программной документации и соглашений о финансировании.
These efforts, as outlined throughout this document, include monitoring local government elections throughout the provinces, reviewing existing legislation and advising government about its compliance obligations, monitoring prisons, including the main prison located in Freetown, and many other related activities. Эти усилия, как говорится в документе, включают наблюдение за выборами в местные органы управления в провинциях, анализ существующего законодательства и консультирование правительства о выполнении им своих обязательств, надзор за тюрьмами, включая главную тюрьму во Фритауне, и обширную прочую связанную с этим деятельность.
Under the auspices of the Bureau a Task Force on Families and Households has started its work in reviewing current practices in the collection and dissemination of census data in this field and has elaborated a timetable to develop new census recommendations by 2006. Под эгидой Бюро начала работу Целевая группа по семьям и домохозяйствам, задачей которой является анализ текущей практики, сбора и распространения данных переписей по этой тематике.
The mandate of the Group includes assessing the evolution of the international financial system as it relates to emerging markets; reviewing the development of the Principles including their implementation; proposing modification of the Principles if needed. Мандат Группы предусматривает оценку эволюции международной финансовой системы применительно к формирующимся рынкам; анализ разработки Принципов, включая их внедрение; внесение при необходимости предложений относительно изменения Принципов.
Providing information on the many linkages between climate variability and health and reviewing the threats posed by human-induced climate change Предоставление информации о многогранной связи между фактором изменчивости климата и состоянием здоровья населения и анализ угроз, возникающих в результате антропогенного изменения климата
The Conference was the culmination of three years of intense activity by all segments of the international community directed at reviewing past progress in the protection of human rights, identifying obstacles to further progress and charting the course of action for the coming years. Конференция явилась кульминацией трех лет интенсивной работы всех составных элементов международного сообщества, направленной на анализ прошлых успехов в области защиты прав человека, выявление препятствий на пути дальнейшего прогресса и выработку курса действий на предстоящие годы.
(b) Programme preparation - reviewing and improving systems of programme preparation, building programme capacities and supporting country programme preparation selectively; Ь) подготовка программ - анализ и совершенствование систем подготовки программ, расширение возможностей программ и избирательное содействие подготовке страновых программ;
A working party of officers of the Social Security Division, together with the Clerk to the Justices and the Senior Probation Officer, is reviewing current arrangements to consider to what extent, if at all, these revised procedures should be introduced in the Isle of Man. В настоящее время рабочая группа сотрудников отдела социального обеспечения, включающая также судебного секретаря и старшего сотрудника службы пробации, осуществляет анализ пересмотренных процедур с целью определения того, следует ли и если да, то в какой мере, включать эти измененные нормы в законодательство острова Мэн.
In reviewing the security and safety conditions in UNHCR areas of operation, particularly in high-risk areas, there seems to be very little reason for hope that these country situations on the ground will improve quickly. Анализ положения в плане охраны и безопасности в районах операций УВКБ, особенно в районах повышенного риска, указывает на то, что, как представляется, почти нет оснований надеяться на то, что положение на местах в соответствующих странах в скором времени улучшится.
The Commission also has the responsibility, under the regulations and rules governing programme planning and budgeting, of reviewing the technical content and consistency of programme plans and proposals of the United Nations itself. В соответствии с положениями и правилами, регулирующими планирование программ и составление бюджетов, на Комиссию также возложена ответственность за анализ технического содержания и целостности планов и предложений в отношении программ самой Организации Объединенных Наций.