Английский - русский
Перевод слова Reviewing
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Reviewing - Анализ"

Примеры: Reviewing - Анализ
UNRWA was reviewing its current situation and considering its medium-term challenges, with a view to designing a strategy for the coming years to maintain its infrastructure and services at appropriate levels. В настоящее время БАПОР осуществляет анализ своего нынешнего положения и рассматривает среднесрочные проблемы, чтобы наметить стратегию на ближайшие годы и сохранить свою инфраструктуру и достойный уровень предоставляемых им услуг.
The Office of Audit and Performance Review was responsible for coordinating and consolidating the individual country office audit plans and reviewing the results of the audits. Управление ревизии и анализа результатов деятельности несло ответственность за координацию и сведение воедино отдельных планов проверок страновых отделений, а также за анализ результатов проверок.
Quality improvement work entails investigating alternative compilation methodologies with other national and international agencies (including estimation of missing data), reviewing and revising component series and improving the presentation and transparency of leading indicators to broaden the audience of users. Работа по повышению качества предполагает изучение альтернативных методов составления в сотрудничестве с другими национальными и международными органами (включая оценку отсутствующих данных), анализ и пересмотр рядов составляющих данных и улучшение представления и транспарентности прогнозных показателей с целью расширения аудитории их пользователей.
UNDP is reviewing the outstanding advances as part of the data clean-up exercise currently being undertaken in readiness for the new Enterprise Resource Planning (ERP) implementation scheduled for January 2004. В настоящее время ПРООН проводит анализ непогашенной задолженности по авансированным суммам в рамках ведущейся работы по очистке данных в ходе подготовки к новой корпоративной системе планирования ресурсов, внедрение которой намечено на январь 2004 года.
At present, however, the Government of Japan is reviewing its overall economic policies, including its ODA, under Prime Minister Koizumi's "structural reforms without sanctuaries" policy. Вместе с тем в настоящее время правительство Японии проводит анализ своей общей экономической политики, в том числе в области ОПР, в рамках предложенной премьер-министром Коидзуми стратегии под девизом «Всеобъемлющие структурные реформы».
The Committee requested the secretariat to prepare a paper for its consideration at the seventy-first session, reviewing the working paper prepared in 1993 on early warning and urgent action procedures. Комитет просил секретариат подготовить для рассмотрения на его семьдесят первой сессии документ, в котором будет представлен анализ подготовленного в 1993 году рабочего документа, посвященного процедурам раннего предупреждения и незамедлительных действий.
The incumbent is also responsible for the administration and financial management of trust fund resources, with responsibility for reviewing contribution agreements to ensure that all legal and financial implications are being addressed. Он будет также отвечать за административное и финансовое руководство ресурсами целевых фондов и, конкретно, за такие вопросы, как анализ договоренностей по взносам для обеспечения учета всех правовых и финансовых последствий.
Members of the police element have in addition been reviewing the practices of the rapid intervention team to ensure its adherence to Haitian law and the spirit of civilian policing. Сотрудники компонента гражданской полиции проводят также анализ методов, применяемых группой быстрого реагирования, для обеспечения их соответствия гаитянскому законодательству и духу гражданской полицейской деятельности.
By reviewing progress over the past decade and requirements for action, the document provides a global action plan to achieve the eight Millennium Development Goals for all stakeholders. В этом документе, содержащем анализ достигнутого за последнее десятилетие и необходимых действий, сформулирован глобальный план действий по достижению восьми целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, для всех заинтересованных сторон.
The incumbent would report directly to the Chief of Integrated Support Services and would be responsible for administrative, personnel and budgetary functions, which include reviewing and monitoring budgetary expenditures, drafting correspondence and administering staffing issues. Сотрудник, занимающий эту должность, будет подчиняться непосредственно начальнику объединенных вспомогательных служб и заниматься административными, кадровыми и бюджетными вопросами, включая анализ и контроль бюджетных расходов, черновую подготовку корреспонденции и укомплектование штатов.
He noted various measures under way to reduce the Fund's risk exposure, including sharpening the Fund's strategic focus; reviewing the engagement with implementing partners; and decreasing the number of programme outputs. Директор-исполнитель отметил различные принимаемые меры по сокращению рисков Фонда, включая усиление его стратегической сфокусированности; анализ его взаимоотношений с партнерами-исполнителями; и сокращение количества мероприятий в рамках программ.
During 2008, the Institute continued its strong support of crime prevention activities, regularly assessing and reviewing the crime prevention implications of all of its research. В 2008 году Институт продолжал активно поддерживать деятельность по предупреждению преступности, проводя ни регулярной основе оценку и анализ влияния результатов своих исследований на усилия по предупреждению преступности.
Clearly, there is a margin of uncertainty arising from the methodology's application, given the impossibility of identifying and capturing in the process everything available at all scales and for all related themes and of reviewing all of these consistently. Совершенно ясно, что в результате применения методологии возникает область неопределенности с учетом невозможности выявить и собрать в ходе этого процесса все данные, имеющиеся во всех масштабах и по всем смежным темам, а также проводить постоянный анализ этих данных.
The Commission is invited to consider the annual reports of the five ESCAP regional institutions, reviewing the implementation of their programme activities, the highlights of major events, their administrative and financial status and other related developments. Комиссии предлагается рассмотреть ежегодные доклады пяти региональных учреждений ЭСКАТО, проведя анализ хода осуществления их программных и основных мероприятий, административного и финансовых положения, а также прочих соответствующих изменений.
An analysis of the records of the Headquarters Committee on Contracts had shown that its members spent an average of only two days reviewing cases, even cases with significant monetary value. Анализ отчетов Комитета Центральных учреждений по контрактам показал, что его члены в среднем тратят на рассмотрение дел только два дня, даже если речь идет о контрактах на значительную сумму.
In addition to reviewing current data availability and development work, any attempt to take a strategic view on service statistics requires some assessment of data users and their analytical needs. Помимо обзора состояния работы по сбору и обработке обновленных данных любая попытка провести стратегический анализ положения в области статистики услуг требует осуществления оценки пользователей данных и их информационных потребностей.
A desk review could involve a dialogue between the State under review and the reviewing experts, facilitated by various means of communication, including conference calls, videoconferences, face-to-face meetings and e-mail exchanges, as appropriate. Такой теоретический анализ может быть сопряжен с налаживанием диалога между государством, являющимся объектом анализа, и проводящими его экспертами, которому могут способствовать различные средства связи, включая конференц-связь, видеоконференции, личные встречи и обмен сообщениями через электронную почту в соответствующих случаях.
As previously mentioned in paragraphs 395 and 420 above. UNHCR, with the assistance of the Office of Internal Oversight Services, is currently reviewing and analysing the whole process of obtaining audit certificates from implementing partners. Как уже указывалось в пунктах 395 и 420 выше, УВКБ, действуя при поддержке Управления служб внутреннего надзора, осуществляет в настоящее время обзор и анализ всего процесса получения аудиторских заключений от партнеров-исполнителей.
While the contract with that contractor has expired, the Commercial Activities Services is currently reviewing the terms of that contract with the Procurement Division with a view to seeking legal recourse. Хотя договор с подрядчиком истек, в настоящее время Служба коммерческой деятельности проводит анализ условий этого договора совместно с Отделом закупок на предмет обращения в суд.
For its part, Japan adopted an action plan for the prevention of terrorism last December and is in the process of reviewing both its legal institutions and Government practices. Со своей стороны, Япония приняла в декабре прошлого года план действий по предотвращению терроризма и проводит в настоящее время анализ как деятельности своих правовых учреждений, так и практики правительства.
With regard to the development of a conceptual and analytical framework, the Panel is collecting and reviewing materials on models for assessing natural resources and peace and development issues. В сфере разработки концептуальной и аналитической базы Группа осуществляет сбор и анализ материалов для определения моделей оценки того, насколько использование природных ресурсов способствует укреплению мира и развитию страны.
The Committee was also informed that the Department was in the process of reviewing the resources allocated in 2006-2007 with a view to covering the funds required for the initiative from within existing appropriations for information technology. Комитет был также информирован о том, что Департамент проводит анализ ресурсов, выделенных в 2006 - 2007 годах, в целях обеспечения финансирования инициативы за счет имеющихся ассигнований на информационные технологии.
In 2006, this assistance included rewriting proposed HIV-related legislation, support to "unblock" Global Fund resources for human rights work, and reviewing proposals to address violence against women and HIV. В 2006 году эта помощь включала пересмотр предлагаемых законов, касающихся ВИЧ, содействие выделению из Глобального фонда ресурсов на деятельность в области прав человека и анализ предложений по решению проблемы насилия в отношении женщин и ВИЧ.
reviewing methods through which young people who smoke can quit and offering them help in doing so. анализ способов, с помощью которых молодые курильщики могут бросить курить, и оказание им соответствующей поддержки.
Responsible for monitoring, reviewing and assessing European social policies with impact on persons with disabilities in Spain, especially the visually impaired, and for designing and coordinating advocacy efforts to ensure that European institutions pay greater attention to their needs. Сотрудник, отвечающий за осуществление, анализ и оценку социальной политики стран Европы, которая может затронуть инвалидов в Испании, с особым упором на нарушениях зрения, разработке и координации действий в целях усиления внимания этому вопросу в европейских учреждениях.