Returning to Addis Ababa the same evening, the special mission met again with Prime Minister Meles to clarify the precise position of his Government with regard to the Framework Agreement and the modalities for its Implementation. |
Вернувшись в тот же вечер в Аддис-Абебу члены специальной миссии еще раз встретились с премьер-министром Мелесом, с тем чтобы уточнить, в чем именно заключается позиция его правительства в отношении Рамочного соглашения и способов его осуществления. |
Returning to the issue of increased challenges facing policy makers in the area of FDI, he stressed the importance of the secretariat's extensive technical assistance and advisory activities to support countries in their efforts to attract and benefit fully from FDI. |
Вернувшись к вопросу о более сложных задачах, вставших перед разработчиками политики в области ПИИ, он подчеркнул важное значение активной деятельности секретариата в области технической и консультативной помощи для оказания поддержки странам в их усилиях по привлечению ПИИ и максимально полному использованию выгод от них. |
Returning to the issue of freedom of expression, he recalled that there was free access to the Internet in the country, a point also highlighted by the Special Rapporteur on freedom of expression. |
Вернувшись к вопросу о свободе выражения мнений, он напомнил о свободном доступе к Интернету, что также отметил Специальный докладчик по вопросу о свободе выражения мнений. |
Returning to Island records, he recorded Sapphire (1984), Piece by Piece (1986) and the live Foundations (1987) before leaving the label in 1988. |
Вернувшись на «Айлэнд Рекордс», Мартин выпустил «Sapphire» (1984), «Piece by Piece» (1986) и концертник «Foundations» (1987), прежде чем опять уйти в 1988-м. |
Returning to Barbados in 1986, he joined the law firm headed by Errol Barrow, another great and revered Barbadian, who led Barbados to independence in 1966. |
Вернувшись на Барбадос в 1986 году, он поступил на работу в юридическую фирму во главе с Эрролом Барроу, еще одним великим и уважаемым сыном Барбадоса, который привел Барбадос к независимости в 1966 году. |
The mistake was returning here. |
Ты воспротивилась, вернувшись. |
After returning from the army he spent some time working at SU-909 "Tyumendorstroy". |
Вернувшись из армии некоторое время работал в СУ-909 «Тюменьдорстрой». |
After returning to Russia, Valikova commenced work on the project. |
Вернувшись в Россию, Виктория Валикова приступила к работе над проектом и искала единомышленником. |
After returning to look for him, Kerrigan hears Mengsk's announcement that he was captured and executed. |
Вернувшись на его поиски, Керриган слышит объявление Менгска о том, что Рейнор был схвачен и казнён, и это приводит её в отчаяние. |
After returning to Cincinnati, Wyant secured the support of Nicholas Longworth and went to study in New York in 1860. |
Вернувшись в Цинциннати, Вайент заручился поддержкой Nicholas Longworth и уехал учиться в Нью-Йорк в 1860 году. |
In the 1990s, the party tried unsuccessfully to win back these voters by returning to their social liberal roots. |
В 1990-е годы партия пыталась восстановить своё влияние, вернувшись к своим социально-либеральным корням. |
After returning to the United States and settling in New York City, he roomed with John Ashbery and Frank O'Hara. |
Вернувшись в США, поселился вместе с Джоном Эшбери и Фрэнком О'Хара в Нью-Йорке. |
In the autumn of 1857, he made the first of several visits to Guatemala, returning there with Frederick DuCane Godman in 1861. |
Осенью 1857 года он нанёс свой первый визит в Гватемалу, вернувшись оттуда с Годменом в 1861 году. |
He graduated in June 1908, and spent the next six months touring various shipyards in France and Italy before returning to Japan in early 1909. |
В следующие полгода он посетил верфи во Франции и Италии, вернувшись в Японию в начале 1909 года. |
This time the ships cruised into the Baltic Sea, stopping in several ports in Germany, Russia, and Scandinavia, before returning to New England on 13 July. |
Во время второго плавания соединение эскадренных броненосцев посетило Скандинавию, Россию и Германию, вернувшись в воды Новой Англии 13 июля. |
After returning to Italy in 1949, De Vecchi supported the neo-fascist Italian Social Movement (Movimento Sociale Italiano, or MSI) together with Rodolfo Graziani. |
Вернувшись в Италию в 1949 году, де Векки поддержал нео-фашистское движение, наряду с Грациани. |
And we're going to fix them by imposing back on them street and block systems and returning to the building lot as the normal increment of development. |
Мы их исправим, вновь навязав им улицы и системы кварталов, вернувшись на стройплощадку - стандартный этап развития. |
And upon returning to his dorm, he discovered that P-Hound had officially filed a grievance with the student housing office. |
А вернувшись в общежитие, он узнал, что Пи-Хаунд подал жалобу в отдел проживания. |
In April-May 1846, returning to Edo, he played against Gennan Inseki, arguably the strongest player of that time. |
В апреле-мае 1846 года, вернувшись в Эдо, он играл против Гэннана Инсэки, одного из сильнейших игроков того времени. |
Upon returning to the station, he becomes roommates with Jake although his newfound Academy discipline is initially at odds with Jake's slovenly habits. |
Вернувшись на станцию, он и Джейк переселяются в одну каюту, хотя, поначалу, его новоявленная дисциплина идёт врознь с расслабленными привычками Джейка. |
While Quinn apologizes to Astrid for his actions after returning, he is grazed in the head by a bullet through the window, fired by Belli. |
В то время как Куинн, вернувшись обратно в дом, извиняется перед Астрид за свои действия, его голову задевает пуля, вылетевшая из окна. |
After returning to their own time period, he sought out Galactus as he was the only being in the Universe who could defeat Hyperstorm. |
Вернувшись в своё время, он искал Галактуса, так как он был единственным существом во всей вселенной, способным победить Гипершторма. |
The other civilian leader, Nawaz Sharif, responded by defying his exile, returning to Pakistan, and promptly being re-expelled. |
Другой гражданский лидер, Наваз Шариф, ответил на данное предложение, презрев свою ссылку, вернувшись в Пакистан, и вскоре был вновь выдворен из страны. |
After returning to America, Kapleau renewed his acquaintance with D.T. Suzuki who had left Kita-Kamakura to lecture on Zen at Columbia University. |
Вернувшись в Америку, Филип возобновил своё знакомство с Д. Т. Судзуки, который приехал читать лекции по дзэн в Колумбийском Университете. |
Upon returning to France, he joined Ernest Goüin & Cie, a company that built locomotives, where he was trusted to manage the locomotive plants. |
Вернувшись из Англии во Францию устроился в фирму Ernest Goüin et compagnie, Эрнест Гуэн поручил ему руководить конструкторским бюро локомотивов. |