Returning to Russia, Danzas collaborated with the newspaper Border regions of Russia, wrote articles for the book Inquiries thought. |
Вернувшись в Россию, Данзас сотрудничала с газетой «Окраины России», писала статьи в сборник «Запросы мысли». |
Returning from Europe he continued his career in Club América, Atlante, Guadalajara, Morelia, and Puebla. |
Вернувшись из Европы, продолжил свою карьеру в «Америке», «Атланте», «Гвадалахаре», «Морелии» и «Пуэбле». |
Returning to China, he purchased several surplus military aircraft and created the Civil Air Transport (later known as Air America). |
Вернувшись в Китай, он приобрёл несколько списанных армейских самолётов и организовал авиакомпанию «Civil Air Transport» (позднее известную как «Air America»). |
Returning to the Strait of Dover, Tromp allowed his merchant convoy to split up, each group of merchantmen continuing its way towards their individual destination together with their protecting warships. |
Вернувшись в Па-де-Кале, Тромп позволил его торговому конвою разделиться и каждая группа поплыла дальше к своей цели вместе с боевыми кораблями охраны. |
Returning to the south, on the instructions of Alexander I, he began to make acquaintance with the officers in different places and "clearly saw from their conversations that the conspiracy must be ubiquitous". |
Вернувшись на юг, он по заданию Александра I начал завязывать знакомства с офицерами в разных местах и «по их разговорам ясно видел, что заговор должен быть повсеместный». |
Returning to mathematical physics in the 1930s, Carleman gave the first proof of global existence for Boltzmann's equation in the kinetic theory of gases (his result applies to the space-homogeneous case). |
Вернувшись к математической физике в 1930-е годы, Карлемана дал первое доказательство глобального существования для уравнения Больцмана в кинетической теории газов (его результат относится к пространственно-однородному случаю)... |
Returning from boarding-school as an independent, handsome man, Michael soon begins a scandalous affair with a local teacher, before joining the British air force. |
Вернувшись из школы-интерната независимым, красивым мужчиной, Майкл вскоре начинает скандальный роман с местным учителем, перед тем как отправиться служить в британские ВВС. |
Returning to politics, Bonham was again a member of the South Carolina House of Representatives from 1865-1866 and a delegate to the Democratic National Convention in 1868. |
Вернувшись в политику, он снова становится членом южнокаролинской палаты представителей в 1865-1866 годах, и делегатом национального съезда демократической партии в 1868 году. |
Returning to Costa Rica in 1927, he continued to work with the Red Cross until 1929, when he was appointed as a member to the Mortgage Credit Board. |
Вернувшись в Коста-Рику в 1927 году, он продолжал сотрудничать с Красным Крестом до 1929 года, когда он был назначен членом Совета по ипотечному кредитованию. |
Returning to Russia, Loran became a teacher in a school in Baku, which was the main center of the Russian oil industry at that time. |
Вернувшись в Россию, Лоран проработал некоторое время учителем в одной из школ Баку, где на тот момент находился центр российской нефтяной промышленности. |
Returning to the General Staff in 1930, he was made the Chief of 2nd Section (Maneuvers), in the 1st Bureau until 1931. |
Вернувшись в Генштаб в 1930 году, он стал начальником 2-го отдела (манёвры) в 1-м бюро до 1931 года. |
Returning to Tunisia in 1979, he founded the Center for Community Medicine in Sousse and the African Network for Prevention of Child Abuse, also joining Tunisian League for Human Rights. |
Вернувшись на родину в 1979 году, основал Центр общественной медицины в Сусе и Африканскую сеть по предупреждению жестокого обращения с детьми, а также присоединился к тунисской Лиге за права человека. |
Returning to America in 1907, on the advice of artist William Langson Lathrop he settled at Cuttalossa (Solebury Township, Bucks County) just downriver from Lumberville, Pennsylvania, six miles up the Delaware River from New Hope. |
Вернувшись в Америку в 1907 году, по совету художника Уильяма Латропа, он поселился в городе Cuttalossa, округ Бакс, Пенсильвания; недалеко от города Lumberville, находящегося в шести милях от арт-колонии Нью-Хоуп ниже по реке Делавэр. |
Returning to New York, Danny Rand, dressed in the ceremonial garb of the Iron Fist, seeks out Harold Meachum, now head of Meachum Industries. |
Вернувшись в Нью-Йорк, Дэниел Рэнд, одетый в церемониальную одежду Железного Кулака, искал Гарольда Мичама, в настоящее время возглавляющего Мичама Индастриз. |
Returning to the U.S., he worked in the MIT Speech Computation Laboratory under Professor Ken Stevens, where he wrote the first Analysis by Synthesis program. |
Вернувшись в США, он работал в Лаборатории вычислений речи MIT под руководством профессора Кен Стивенса, где он написал первую программу «Анализ по синтезу». |
Returning to the UK, Baikie gave an account of his work in his Narrative of an Exploring Voyage up the Rivers Kwora and Binue (1856). |
Вернувшись в Англию, Бейки рассказал о своей работе в сочинении Narrative of an Exploring Voyage up the Rivers Kwora and Binue... (Лондон, 1856). |
Returning three days later, she had no memory of where she had been or what she had done and she was again physically punished. |
Вернувшись три дня спустя, она не имела ни малейшего представления о том, где она была или что сделала, и её снова физически наказали. |
Returning to Saint Petersburg in 1842, he was attached to the Royal Academy of Sciences, and was elected an ordinary member of that society in 1855. |
Вернувшись в 1842 году в столицу Российской империи, он был приписан к Императорской Академии наук и был избран постоянным членом (ординарным академиком) этого сообщества в 1855 году. |
Returning to Washington, D.C., Van Riper served as Assistant Chief of Staff, Command, Control, Communications, and Computer and as Director of Intelligence from April 1993 until July 1995. |
Вернувшись в Вашингтон, Ван Рипер служил заместителем начальника штаба по командованию, управлению, связи и компьютеризации, а затем начальником разведки с апреля 1993 года по июль 1995 года. |
Returning to Maryland, Archer resumed his law practice, but decided in 1855 to join the regular army as a captain in the 9th U.S. Infantry, with whom he served primarily in the Pacific Northwest. |
Вернувшись в Мэриленд, Арчер возобновил юридическую практику, однако в 1855 вступил в регулярную армию США в звании капитана и был зачислен в 9-й пехотный полк. |
Returning to Indonesia in 1954, Dharsono became a member of the Army General Staff and in 1956, he was transferred to Magelang to take on the position of Vice Governor of the National Military Academy. |
Вернувшись в Индонезию в 1954 году, Дарсоно стал членом Генерального штаба сухопутных войск, а в 1956 году, его перевели в Магеланг на должность заместителя директора Национальной военной академии. |
Returning today to where international efforts to implement to the Convention all began, we embrace the opportunity to adapt in order to meet the challenges of this day and beyond. |
Вернувшись сегодня туда, где было положено начало международным усилиям по осуществлению Конвенции, мы пользуемся этой возможностью внести изменения, чтобы откликаться на вызовы сегодняшнего дня и грядущие вызовы. |
Returning to Australia, Miller then served as a desk officer in DFAT's South-East Asia Division from 2003-2006, and then as Director of DFAT Corporate Planning from 2007-2009. |
Вернувшись на родину, служил начальником отдела в отделении Юго-Восточной Азии DFAT с 2003 по 2006 год, а затем директором по корпоративному планированию DFAT с 2007 по 2009 год. |
Returning from a trip to the Middle East in 1449, John visited the Benedictine monastery of Bologna and decided with his mother to found a similar monastery in Kalkar, which would be built to house a dozen monks. |
Вернувшись из поездки на Ближний Восток в 1449 году, Иоганн посетил бенедиктинский монастырь в Болонье и вместе со своей матерью решил основать в Калькаре похожий монастырь, в котором смогли бы разместиться дюжину монахов. |
Returning to Tehran in the spring of 1795, he assembled a force of some 60,000 cavalry and infantry and in Shawwal Dhul-Qa'da/May, set off for Azarbaijan, intending to conquer the country between the rivers Aras and Kura, formerly under Safavid control. |
Вернувшись в Тегеран весной 1795 года, он собрал войско примерно в 60 тыс. кавалерии и пехоты, и в мае направился в Азербайджан, намереваясь покорить страну между реками Аракс и Кура, раньше находившуюся под контролем Сефевидов. |