Английский - русский
Перевод слова Retail
Вариант перевода Розничной торговли

Примеры в контексте "Retail - Розничной торговли"

Примеры: Retail - Розничной торговли
Impetus Consulting is an Applied sales consultancy delivering "tangible performance improvement in sales and retail operations" through optimisation of our client's retail and distribution strategy and development of their sales effectiveness. Impetus Consulting - консалтинговая компания, специализирующаяся в области практических продаж, предлагающая "существенное повышение эффективности торговых и розничных операций" клиента посредством оптимизации стратегии розничной торговли и дистрибьюции, а также повышения эффективности продаж.
MAXIMA LT, UAB is the largest and the most successful retail chain in Lithuania holding approx. 38% of the country's retail market. MAXIMA LT, UAB - крупнейшая и наиболее успешная сеть розничной торговли в Литве, она занимает около 38% рынка розничной торговли в стране.
In the area of retail, the increasing popularity of modern-format large shops, for example retail outlets outside city centres, has given rise to concerns about small shops vanishing. В сфере розничной торговли все возрастающая популярность крупных магазинов современного формата, например розничных рынков, расположенных вне центров городов, порождает опасения относительно исчезновения мелких магазинов.
In retail services the top 100 retailers account for 25 per cent of worldwide retail business, with the leading 30 retailers accounting for 10 per cent. В сфере розничных услуг на 100 ведущих поставщиков приходится 25% мировой розничной торговли, причем 10% ее приходится всего лишь на 30 крупнейших поставщиков.
I have a great retail space in P.A.M.P.A. У меня есть отличное место для розничной торговли.
However, the savings made on collection costs are sometimes low or even non-existent, particularly for small retail chains. В то же время экономия в плане затрат на сбор данных иногда невелика или просто отсутствует, особенно в случае малых сетей розничной торговли.
those suffering from structural unemployment in the manufacturing, construction and retail sectors. лица, пострадавшие от структурной безработицы в секторах обрабатывающей промышленности, строительства и розничной торговли.
In effect, the foreign workforce was partially replaced by female Saudi workers in the areas of administration, education and retail. По сути, иностранная рабочая сила была частично заменена саудовскими трудящимися-женщинами в сфере административного управления, образования и розничной торговли.
In developed countries, efforts are most needed at the retail and consumer end, owing in part to management practices and consumption habits. В развитых странах крайне необходимо принять соответствующие меры в отношении розничной торговли и конечных потребителей, отчасти касающиеся методов управления и потребительских привычек.
Supermarkets have spread very rapidly and now account for large shares of retail distribution everywhere, not only in developed countries. На супермаркеты, которые получили очень быстрое развитие, сегодня приходится значительная доля розничной торговли не только в развитых, но и в других странах.
This matrix approach results in (theoretically) 118 sub-classes for wholesale and 295 sub-classes for retail. Такой матричный подход дает в результате (теоретически) 118 подклассов в случае оптовой торговли и 295 подклассов в случае розничной торговли.
Despite the economic downturn, the retail and consumer sector continues to be one of the most stable sectors of the Russian economy. Несмотря на кризис, отрасль розничной торговли и производства потребительских товаров продолжает оставаться одной из наиболее стабильных отраслей российской экономики.
The Fidesco Group is one of the first and largest retail supermarket chains in Moldova. Fidesco) - одна из первых и крупнейших компаний-сетей супермаркетов розничной торговли в Молдавии.
The service cycle includes site selection, acquisition of objects, tenant representation, advisory services, retail investments and property management. Ассортимент услуг включает в себя выбор участка, приобретение объектов, представительство интересов арендаторов (tenant representation), консультации, инвестирование в объекты розничной торговли и управление собственностью.
JSC "Norfos mažmena" was established in 1997, and it currently is the most rapidly developing retail chain in Lithuania. ЗАО "Norfos mažmena" было учреждено в 1997 г. и в настоящее время является системой розничной торговли, развивающейся самыми высокими темпами в Литве.
The Central City offered well over 450 unique retail businesses and over 130 cafes, restaurants, bars and clubs. В городском центре расположены более 450 предприятий розничной торговли и более 130 кафе, ресторанов, баров и клубов.
This income is potentially missing from the income component of the retail industry or implicitly included elsewhere through national accounts balancing adjustments. Эти доходы потенциально не учитываются в доходном компоненте отрасли розничной торговли или имплицитно учитываются в других статьях посредством балансирующей корректировки национальных счетов.
Warehouse club chain Costco (#16), the largest retail company in Washington, is based in Issaquah. Сеть клубных магазинов-складов Costco (Nº 29), крупнейшая компания розничной торговли в штате Вашингтон, находится в городе Issaquah.
As of October 13, 2008, the external iSight was no longer for sale in the Apple online store or in retail locations. Начиная с 16 декабря 2006 года Apple перестала продавать внешнюю iSight в магазинах Apple Online Store и в местах розничной торговли.
I told you this is not a retail outlet. Я же сказал, у нас нет розничной торговли.
Since the 1970s, the dramatic increases in tourism and the related construction, retail and service sectors have been effective forces in the economy's growth. Начиная с 70-х годов эффективным фактором экономического роста является бурное развитие туризма и связанных с ним секторов строительства, розничной торговли и сферы обслуживания.
As recommended by ISIC Rev. 4 the NSI in country A classifies company X in its business register within retail and wholesale trade. В соответствии с рекомендациями, содержащимися в четвертом пересмотренном варианте МСОК, Национальный статистический институт страны А включает компанию Х в своем реестре физических лиц в категорию оптовой и розничной торговли.
Furthermore, "Code Adam" was created and promoted by a large American retail store. Кроме того, один из крупнейших американских магазинов розничной торговли разработал и использует так называемый "код Адама".
Producers and traders, including retail are working on a quality assurance system, which will include traceability measures but they have not been finalized. Предприятия-производители и торговые предприятия, включая предприятия розничной торговли, работают над системой обеспечения качества, которая будет предусматривать меры по отслеживанию происхождения продукции, однако эта работа пока еще не завершена.
It is also customary for many retail establishments to remain closed from 1pm to 6pm during the holy month of Ramadan. Так же для многих магазинов розничной торговли во время священного месяца Рамадана привычно закрываться от 13:00 до 18:00.