Английский - русский
Перевод слова Retail
Вариант перевода Розничную торговлю

Примеры в контексте "Retail - Розничную торговлю"

Примеры: Retail - Розничную торговлю
The new retail cut standard will foster this development even further. Новый стандарт на отрубы, поступающие в розничную торговлю, будет содействовать усилению этой тенденции.
As a result, the price for a retail license is often prohibitively expensive. В результате цена лицензии на розничную торговлю часто непомерно дорога.
The following document containing descriptions and photographs of retail meat cuts for the draft standard was submitted by the United States. Настоящий документ, содержащий описания и фотографии мясных отрубов, поступающих в розничную торговлю, для проекта соответствующего стандарта, был представлен Соединенными Штатами Америки.
The Boston Consulting Group discussed "four waves of change sweeping over consumer goods and retail", for instance. Например, Boston Consulting Group говорит о «четырёх волнах перемен, захлестнувших потребительские товары и розничную торговлю».
Other sectors include construction, retail, agriculture, tourism and telecommunications. Среди прочих секторов можно назвать строительство, розничную торговлю, сельское хозяйство и туризм.
Collect contributions from delegations to prepare country specific retail cuts with codes and names. Собрать материалы от делегаций для подготовки национальных перечней отрубов, поступающих в розничную торговлю, с кодами и наименованиями;
They consisted in how to process beef cuts, which later on are transformed into retail cuts. На них были рассмотрены методы обработки мясных отрубов, которые впоследствии становятся отрубами, поступающими в розничную торговлю.
The Rapporteur noted that the first UNECE retail meat cut descriptions had been developed in 2008, followed in 2010 by another draft with a new coding system for only beef and pork. Докладчик отметил, что первые описания отрубов, поступающих в розничную торговлю, были разработаны ЕЭК ООН в 2008 году, после чего в 2010 году был подготовлен проект с новой системой кодирования только в отношении говядины и свинины.
They represent all sectors of the economy, including agriculture, industry, services, banking, retail, fisheries, health, housing and insurance. Они представляют все сектора экономики, в том числе сельское хозяйство, промышленность, сектор услуг, банковское дело, розничную торговлю, рыболовство, здравоохранение, жилищное строительство и страхование.
Pakistan, where distribution (both wholesale and retail) is the single largest complement of the services sector, is an interesting example. Интересным примером служит Пакистан, в котором распределительные услуги (включают как оптовую, так и розничную торговлю) являются единственным крупнейшим компонентом сектора услуг.
Supermarkets, convenience stores, and gas stations in New Jersey rarely sell alcoholic beverages because state law prohibits any person or corporation from possessing more than two retail distribution licenses. Супермаркеты, бакалеи и автозаправочные станции в Нью-Джерси редко продают алкогольные напитки, поскольку законодательство штата запрещает любому физическому или юридическому лицу владеть более чем двумя лицензиями на розничную торговлю спиртным.
A restaurant or other business with a retail consumption license may allow consumers to bring their own beer or wine, though many do not. Ресторан или другое заведение, имеющее лицензию на розничную торговлю алкоголя, имеет право разрешать потребителям приносить своё вино или пиво, хотя многие такого разрешения не дают.
Baguio has a large retail industry, with shoppers coming to the city to take advantage of the diversity of competitively priced commercial products on sale. Багио имеет крупную розничную торговлю, а покупатели приезжают в город, чтобы воспользоваться разнообразием коммерческих продуктов, продаваемых по конкурентным ценам в продаже.
While licenses for bars, restaurants and liquor stores are limited, other retail licenses are not. В то время как число лицензий для баров, ресторанов и магазинов винной и ликёро-водочной продукции ограничено, числу других лицензий на розничную торговлю правового предела нет.
Items 7 - 10 Drafting groups veal, horse and retail cuts Редакционные группы: телятина, конина и отруба, поступающие в розничную торговлю
The delegation of France invited delegations to the forthcoming rapporteurs' meeting on retail meat cuts scheduled for 25 and 26 October 2010. Делегация Франции пригласила делегации принять участие в предстоящем совещании докладчиков по отрубам, поступающим в розничную торговлю, которое намечено провести 25 и 26 октября 2010 года.
Wholesale, retail, hotel and restaurants and оптовую, розничную торговлю, гостиницы и рестораны; и
Technical and vocational education and training opportunities exist in a variety of economic sectors, including retail, tourism, information technology and cosmetics, as well as in traditional crafts and cottage industries. ЗЗ. Возможности для получения профессионально-технического образования и подготовки существуют в целом ряде экономических секторов, включая розничную торговлю, туризм, информационные технологии, парфюмерно-косметическую промышленность, а также в сфере традиционных художественных промыслов и надомного производства.
Others, particularly in Aitutaki where there is a large tourism industry, have established their own cafes, restaurants, small retail shops and tourist services. На других островах, особенно на Аитутаки, где развита индустрия туризма, женщины имеют собственные кафе, рестораны, мелкую розничную торговлю и туристический бизнес.
In actual practice, however, manufacturers and wholesalers may also undertake retail distribution of goods to bypass the intermediary retailer, by which they earn higher profits. На практике, однако, производители и оптовики могут также проводить розничную торговлю товаров в обход посредника розничной торговли, с помощью которых они получают более высокую прибыль.
The company offers more than 100 services, covering mail and express, financial services, retail and merchandising activities, business solutions, e-commerce and governmental services. Компания предлагает более 100 видов услуг, охватывающих почту и экспресс-доставку, финансовые услуги, розничную торговлю и мерчендайзинг, бизнес-решения, электронную коммерцию и государственные услуги.
This note has been prepared following the decision of the Specialized Section to begin work on the new standard for retail meat cuts Данная записка была подготовлена в соответствии с решением Специализированной секции о начале работы над новым стандартом на мясные отрубы, поступающие в розничную торговлю.
We have instituted a comprehensive surveillance system at all levels of the supply chain of live poultry, including import control points, local farms and wholesale and retail markets, to ensure early detection. С целью раннего выявления вируса была создана всеобъемлющая система контроля на всех уровнях торговой цепи, занимающейся реализацией живой птицы, включая пункты контроля импорта, местные фирмы и оптовую и розничную торговлю.
This includes amplifying the contribution of not only the natural resource sector, but other sectors as well, including agriculture, manufacturing, retail, tourism, telecommunications and construction. Это предполагает увеличение вклада не только сектора природных ресурсов, но и других секторов, включая сельское хозяйство, перерабатывающую промышленность, розничную торговлю, туризм, телекоммуникации и строительство.
Information on the meetings of the Section in 2010 The Specialized Section will review the Rapporteurs' meeting on retail meat cuts held in France in October 2010. Специализированная секция рассмотрит итоги работы совещания Докладчиков по отрубам, поступающим в розничную торговлю, которое состоялось во Франции в октябре 2010 года.