Английский - русский
Перевод слова Retail

Перевод retail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Розничный (примеров 40)
98-100% of production of the district, retail commodity circulation, paying services falls to non-governmental sector's share. 98-100% продукции района, розничный товарооборот, платные услуги приходится на долю негосударственного сектора.
Opponents point to how big retailers decimated the traditional retail segment in the West. Оппоненты указывают на то, как крупная розничная торговля уничтожила традиционный розничный сегмент на Западе.
In March 2001, Kingston announced the formation of the Consumer Markets Division (CMD), a new division focusing on the retail and e-tail channel. В марте 2001 года Kingston объявила о создании Consumer Markets Division(CMD), нового подразделения с упором на розничный и электронный канал.
I hate the retail business. Я ненавижу розничный бизнес.
Well, we're a startup company, and we're launching our very first retail store, so there's a lot of details that you'll be responsible for. Мы начинающая компания, и мы открываем первый розничный магазин, и ты будешь ответственна за многие вещи.
Больше примеров...
Розничную торговлю (примеров 72)
Pakistan, where distribution (both wholesale and retail) is the single largest complement of the services sector, is an interesting example. Интересным примером служит Пакистан, в котором распределительные услуги (включают как оптовую, так и розничную торговлю) являются единственным крупнейшим компонентом сектора услуг.
Others, particularly in Aitutaki where there is a large tourism industry, have established their own cafes, restaurants, small retail shops and tourist services. На других островах, особенно на Аитутаки, где развита индустрия туризма, женщины имеют собственные кафе, рестораны, мелкую розничную торговлю и туристический бизнес.
The merger was approved in June 2000 and combined Sakura's strong retail operation and eastern Japan presence with Sumitomo's strong wholesale operation and western Japan presence. Слияние было одобрено в июне 2000 года и совместило и сильную розничную торговлю банка Сакура, и восточное присутствие Японии с мощной оптовой торговлей Сумитомо, и западное присутствие Японии.
Specially accredited laboratories and inspectorates belonging to a number of Government departments check the quality of goods proposed for retail sale. Специально аккредитованные при департаменте лаборатории и инспекции различных ведомств производят проверку качества товара, направляемого в розничную торговлю.
The delegation of the United States organized and hosted the first "Rapporteurs' meeting on the UNECE Standards for Retail Meat Cuts (section Beef)", in Stillwater, Oklahoma. Делегация Соединенных Штатов организовала и провела первое совещание докладчиков по стандартам ЕЭК ООН на мясные отрубы, поступающие в розничную торговлю (говядина), которое состоялось в Стиллуотере, Оклахома.
Больше примеров...
Торговых (примеров 107)
The Russian market is experiencing a great demand for high quality and modern office, warehouse, retail and industrial premises as well as for the management of existing facilities. Российский рынок на сегодняшний день испытывает огромную потребность как в качественных и современных офисных, складских, торговых и промышленных помещениях, так и в управлении уже существующими объектами.
Automated Logic systems are installed in commercial office buildings, educational facilities, industrial plants, critical data facilities, healthcare facilities, government complexes, hospitality/entertainment venues and retail locations worldwide. Системы Automated Logic устанавливаются в коммерческих офисах, образовательных учреждениях, на промышленных заводах, архивах данных, в здравоохранительных учреждениях, на государственных предприятиях, в зданиях отелей и торговых центрах по всему миру.
Scanner data are currently being used for food and near-food items from four retail chains, and a fifth chain is preparing to join the system. В настоящее время мы используем в расчетах данные сканирования четырех торговых сетей по продовольственным товарам и товарам, близким к продовольственным и также ведется подготовка к включению в расчеты данных пятой торговой сети.
Re-regulation, for example in the area of town planning acts, customs code and store hours, have created a more favourable atmosphere for the operation of retail stores. Благодаря пересмотру нормативной базы, например норм в области планировки городов, таможенного кодекса и графика работы торговых предприятий, были созданы еще более благоприятные условия для функционирования предприятий розничной торговли.
Fuji Electric Retail Systems exhibited various types of cold chain equipment, vending machines available in the industry's No. 1 variations, and automatic change paying machines. Компания Fuji Electric Retail Systems выставила на обозрение различные типы оборудования холодильной цепи, лучшие образцы торговых и разменных автоматов.
Больше примеров...
Торговые (примеров 60)
Its games have been translated into many different languages and are distributed and sold worldwide through websites and retail outlets. Игры компании были переведены на многие языки и распространяется и продается по всему миру через веб-сайты и торговые точки.
Helprint's customers include leading magazine publishers, retail chains and advertising agencies. Клиентами типографии Helprint являются издатели ведущих журналов, торговые сети и рекламные агентства.
In the food and near-food categories, the four retail chains already included currently account for between 75% and 80% of total market turnover. В категории продовольственных товаров и товаров, близких к продовольственным, на четыре торговые сети, данные которых уже включены в расчеты, приходится 75-80% рынка.
A distributor may also maintain contact with wholesalers who sell and ship DVDs to retail outlets as well as online stores, and arrange for them to carry the DVD. Кинодистрибьютор может также поддерживать контакты с оптовыми распространителями дисков, которые поставляют DVD-диски в розничные торговые точки, с интернет-магазинами, а также организовать для них доставку DVD.
They include small retail shops situated in homes or stalls at the public markets, laundry and cleaning jobs, sewing and repairing services. Как правило, такие предприятия представляют собой небольшие магазины розничной торговли, расположенные дома, торговые точки на общественных рынках, прачечные и предприятия, оказывающие услуги по уборке, а также мастерские по пошиву и ремонту одежды.
Больше примеров...
Магазины (примеров 54)
However, because modern trade logistics in general has shifted away from marketplaces and towards retail outlets, such as supermarkets, most seafood worldwide is now sold to consumers through these venues, like most other foodstuffs. Однако поскольку современная торговля в значительной степени сместилась от рынков к розничным торговым точкам, таких как супермаркеты, значительная часть рыбы и других морепродуктов во всём мире в настоящее время продаются потребителям через магазины подобного типа, как и большинство других продуктов питания.
Since book stores or book departments in retail stores in that era were usually only accessible in the more highly populated areas, another purpose of Bragg's lecture tours was most likely to promote and sell his books. Так как книжные магазины или книжные отделы в магазинах обычно имелись лишь в более густо населённых районах, то ещё одна цель его лекционных турне, вероятнее всего, заключалась в рекламировании и продаже своих книг.
The impressive location is the center of diplomatic and embassy headquarters, major department stores and lined with an array of restaurants and fashionable retail outlets. Удобное расположение в центре дипломатического квартала, где также есть крупные магазины, ряд ресторанов и фешенебельных торговых центров.
For several decades, New Brighton had the distinction of being the only place in Christchurch where general retail shops were permitted to open on Saturdays (remaining closed on Mondays), and the business district thrived as a result. На протяжении нескольких десятилетий Нью-Брайтон был единственным местом в Новой Зеландии, где розничные магазины разрешено было открывать по субботам (но по понедельникам они должны были быть закрыты).
The controllers of Falabella and D&S had approved the merger of both companies and their respective business areas - department stores, supermarkets, home improvement, financial retail services and shopping centres. Контролирующие органы одобрили слияние компаний "Фалабелья" и "ДиС" и их соответствующих областей деятельности - универсальные магазины, супермаркеты, ремонт квартир, финансовые и розничные услуги и торговые центры.
Больше примеров...
Торговой (примеров 32)
Jensen Group manages and invests in objects of retail, office, industrial, warehouse and suburban real estate in St. Petersburg. Jensen Group инвестирует и управляет объектами торговой, офисной, промышленной, складской и загородной недвижимости в Санкт Петербурге.
The company deals with full cycle of retail real estate development, from purchase of land property and construction to shopping mall operation. Компания занимается полным циклом развития торговой недвижимости - от приобретения земельных участков и строительства до эксплуатации торговых центров.
Global Solutions is a real estate investment and development company with a focuse on residential, office and retail property. Global Solutions - инвестиционно-девелоперская компания, основным направлением деятельности которой является инвестирование и развитие проектов в жилищной, офисной и торговой недвижимости.
We have instituted a comprehensive surveillance system at all levels of the supply chain of live poultry, including import control points, local farms and wholesale and retail markets, to ensure early detection. С целью раннего выявления вируса была создана всеобъемлющая система контроля на всех уровнях торговой цепи, занимающейся реализацией живой птицы, включая пункты контроля импорта, местные фирмы и оптовую и розничную торговлю.
The characteristic feature of T&K Poland, apart from the trade specialization, is the large scale of activities and a complex service including retail and wholesale clients in Poland as well as in other European countries. Характерной чертой нашей фирмы, кроме торговой специализации, является широкий масштаб действия и комплексное обслуживание, которое охвачивает как оптового, так и розничного клиента, в Польше и за границей.
Больше примеров...
В розницу (примеров 41)
They retail for 380, I get 'em for 200, sell 'em for 800. Это в розницу за 380, я получить их для 200, продавать им, для 800.
I can't even sell retail... and that's legal. Я не могу даже продать что-то в розницу... хотя это легально.
You could slow it down and sell 'em at retail. Зато никто не помешает тебе потом спокойно продать остальные в розницу.
For some businesses, such transactions (e.g. the acquisition of raw materials and their subsequent manufacture and sale or the purchase of inventory at wholesale for distribution to retailers or for resale at retail) are a central activity. Для некоторых коммерческих предприятий подобные сделки (например, приобретение сырья и его последующая переработка и продажа или оптовая покупка инвентарных запасов для продажи розничным продавцам или перепродажи в розницу) являются основным видом деятельности.
There's a possibility of widening an e-shop, that allows you to sell your goods whole-sail and retail, to Electronic Trade Area. Возможно расширение простого Интернет-магазина, который позволяет Вам только продавать свои товары, преимущественно в розницу и мелким оптом, до Электронной Торговой Площадки (ЭТП).
Больше примеров...
Магазинах (примеров 45)
On 31 May 2006, Windows Live OneCare made its official debut in retail stores in the United States. 31 мая 2006 года первая версия Windows Live OneCare появилась в розничных магазинах в США.
As of October 13, 2008, the external iSight was no longer for sale in the Apple online store or in retail locations. Начиная с 16 декабря 2006 года Apple перестала продавать внешнюю iSight в магазинах Apple Online Store и в местах розничной торговли.
Russell Stover candies are sold in nearly 40 company-owned retail stores and through 70,000 wholesale accounts in more than 20 countries, including the United States, Canada, and the United Kingdom. Продукция «Russell Stover» реализуется в 40 магазинах розничной торговли компании и через 70000 магазинов оптовой торговли в более чем 20 странах, включая США, Канаду, Соединенное Королевство.
Young people over the age of 13 may also be engaged "to run errands outside the enterprise or to give a helping hand in sports activities, or to do light jobs in retail shops or forestry enterprises" (OLT1, art. 59). Таким образом, подростки старше 13 лет могут использоваться "для перемещений вне предприятия и оказания помощи в спортивных мероприятиях, а также для выполнения легких работ в магазинах розничной торговли и лесных хозяйствах" (статья 59 УЗТД-1).
Or it can be in today's retail, in the shopping environment - lighting the merchandise and creating accents that help you to get around. Или это может быть в современной розничной торговле, в магазинах, освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться.
Больше примеров...
Розницы (примеров 8)
Let the young'uns worry about how to retail... where to wholesale. Пусть молодые переживают по поводу розницы... мы оптовики.
I have a gift for retail. У меня есть подарок для розницы.
Booksellers sold manuscript books, or copies thereof produced by their respective firms for retail; they also sold writing materials. Книготорговцы продавали рукописные книги или их копии, написанные специально для розницы; они также продавали канцтовары.
We pride ourselves on providing THE event for the Russian retail bankingsector and attracting the most influential and experienced top managers in the industry. Мы гордимся тем, что являемся организаторами САМОГО ГЛАВНОГО мероприятия сектора банковской розницы, качественный и количественный состав участников которого не имеет аналогов.
Although the business model of integrated retailing is becoming more and more frequent, it is important to establish a difference between a big retail business resulting from competition in the market from that resulting from a merger of the main retailer and its most important competitor. Хотя бизнес-модель интегрированной розницы становится более и более распространенной, важно проводить различие между крупным розничным предприятием, образовавшимся в результате конкуренции на рынке, и предприятием, образовавшимся в результате слияния крупного розничного предприятия и его крупнейшего конкурента.
Больше примеров...
Розничная продажа (примеров 12)
Wholesale and retail of fireworks, salutes, pyrotechnics, salutes installations. Оптовая и розничная продажа фейерверков, салютов, пиротехники, салютные установки.
(k) The healthy operation of hotels, restaurants, shops where food is sold by retail and hucksters, factories, workshops, barbers' and similar shops, slaughter houses; and к) обеспечение надлежащего санитарного состояния гостиниц, ресторанов, магазинов, в которых производится розничная продажа пищевых продуктов, торговых лавок, фабрик, мастерских, парикмахерских и аналогичных заведений, боен и т.д.; и
Wholesale supply to cease by 31 December 1999; retail sale to cease by 30 June 2000 and maximum residue levels (MRL) withdrawn from 30 June 2001. Оптовые поставки должны были быть прекращены к 31 декабря 1999 года; розничная продажа этих препаратов должна была прекратиться к 30 июня 2000 года, а предельные нормы остаточного содержания (ПНОС) - утратить силу с 30 июня 2001 года.
The company still focuses primarily on the cutting of diamonds and the wholesale and retail of set diamonds, loose polished diamonds, gold jewellery and watches. Основной специализацией компании является обработка алмазов, а также оптовая и розничная продажа алмазов, ювелирных украшений и часов.
Disposable paper cups have been printed and distributed by the Paper Cup Company for a large number of purposes, including coffee to go, cold drinks, vending, sampling and retail, as well as for medical and industrial uses. Одноразовые бумажные стаканы изготовлены и распространены для многих применений, такие как холодные и горячие, вендинг, розничная продажа и образцы, а также для медицинских и промышленных употреблений.
Больше примеров...
Retail (примеров 41)
The new entity was known as Australian Discount Retail (ADR). Новое бизнес-подразделение, образовавшееся в результате сделки было названо Australian Discount Retail (ADR).
In June 2010, China Resources Enterprise (CRE) and Chevalier forged a partnership to further expand the Pacific Coffee business in the Chinese Mainland with CRE being a major shareholder and to have Pacific Coffee developed under the umbrella of CRE's Retail Business Unit. В июне 2010 года, China Resources Enterprise, Limited (CRE) и Chevalier стали партнерами во главе с CRE для дальнейшего расширения Тихоокеанского кофейного бизнеса в материковой части Китая и разработали Pacific Coffee под эгидой CRE Retail Business Unit.
Since July 2012 to April 2013 - acting, and since April 2013 to November 2015 - Chief Executive Officer at X5 Retail Group. С июля 2012 по апрель 2013 года - временно исполняющий обязанности, а с апреля 2013 по ноябрь 2015 года - главный исполнительный директор X5 Retail Group.
Throughout the company's history, ARBES has carried out numerous custom development projects for its clients including complex e-banking retail system development, portfolio and asset management as well as for other demanding business activities. За время своего существования компания ARBES разработала целый ряд решений для заказчиков, включая создание комплексной системы для предоставления электронных банковских услуг (e-banking retail system), системы управления портфелями ценных бумаг и другие решения, поддерживающие предпринимательскую и коммерческую деятельность.
After the financial crisis in 2001 Trefilov buys a subfranchise of the Dutch "SPAR" supermarket chain from the Russian "Spar Retail" franchisee and opens the first supermarket of this kind. В 2001 году после финансового кризиса Трефилов приобретает субфраншизу нидерландской сети супермаркетов «SPAR» у российского франчайзи "Spar Retail" и открывает первый супермаркет.
Больше примеров...
Розничной торговли (примеров 387)
Some retail businesses have also autonomously barred certain products on the basis of geographic origin. Ряд предприятий розничной торговли по своей собственной инициативе также ввели запрет на определенные виды продукции в зависимости от ее географического происхождения.
Decrease in retail and wholesale trade; сокращения объемов оптовой и розничной торговли;
In 1997, the price survey covers 1500 representative goods and services; data on price changes and their levels are collected from 20000 retail outlets, located in 307 price survey regions. В 1997 году регистрация цен производилась по 1500 репрезентативным товарам и услугам, а данные об изменении цен и их уровне собирались в 20000 точек розничной торговли, расположенных в 307 районах.
The local strike, which paralysed the building industry for four months, also spread into "roving" general strikes which affected State radio and television, the port, the airport, retail outlets and mines. Местная забастовка, которая парализовала сектор строительства в течение четырех месяцев, также вылилась в эпизодические общие забастовки, которые отразились на государственном радио и телевидении, портовых службах, аэропорте, предприятиях розничной торговли и горнодобывающих предприятиях.
Retail sale objects that sell tobacco products must have a sign on prohibition of sale of tobacco products to persons younger than 18 years of age (art. 18). Предприятия розничной торговли, которые торгуют табачными изделиями, должны размещать объявления о запрете продажи табачных изделий несовершеннолетним (статья 18).
Больше примеров...
Торгового (примеров 14)
The retail floor space is used as a size measure of the outlet. В качестве показателя размера торговой точки используется площадь торгового зала.
You see, the land Merchant was buying had little value in of itself but, if it became accessible by road, it would be a prime location for say, a retail park. Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра.
Clamp Premiere Regency Trade Centre and Retail Concourse. Торгового центра Клэмпа Премьер-Ридженси и Ритейл-Конкурс.
Retail company 'Strela' acquired this great location from 'Stroycom' 1.5 years ago and obtained an approval for building the Shopping Centre last autumn. Строительство торгового центра под названием «Радуга-сити» в центральной части Челябинска, на пересечении улиц Российской и Коммуны ведет Челябинская компания ООО Торговая компания «Стрела». Участок под строительство на столь выгодном месте «Стреле» около полутора лет назад уступила строительная компания «Стройком».
The EAN-UCC System also provides a global language of traceability by means of multi-industry standards for identification and communication for products, services and system may be used by organizations for traceability purposes across the supply chain to track and trace sheep products between the farm and retail outlets. Оценка соответствия торгового стандарта: третья сторона осматривает продукт и удостоверяет, что он соответствует требованиям, определяемым покупателем, как это оговорено в настоящем торговом стандарте, за исключением уровня качества.
Больше примеров...
Продажи (примеров 80)
Dangerous goods in IBCs, large packagings or tanks are not considered to be packaged for retail sale. . Опасные грузы, помещенные в КСГМГ, крупногабаритную тару или цистерны, не считаются упакованными для розничной продажи .
You had a good day today, Vince, but retail is all about the long haul. Тебе повезло сегодня, Винс, но выиграть состязание розничной продажи не достаточно для трофея.
1.1.3.1 (a) covers the carriage by private individuals of dangerous goods which are packaged for retail sale and are intended for personal use. Пункт 1.1.3.1 а) касается перевозки опасных грузов частными лицами, когда эти грузы упакованы для розничной продажи и предназначены для их личного потребления.
To capture revenues from the latter source, LDCs such as Mali, for example, had begun to implement a series of taxes on imports of products used by the informal sector, as well as on sales of factories to retail outlets. С тем чтобы мобилизовывать поступления из последнего источника, НРС, такие, как Мали, начали вводить ряд налогов на импорт продукции, используемой неформальным сектором, а также на осуществляемые производственными предприятиями продажи своей продукции розничным торговцам.
We define the balance of goods, stocks and packaging materials of self-service as well as retail outlet entities so to provide reliable information on the goods and packaging materials contained in books and in financial statements. Мы комплексно устанавливаем наличие товаров, запасов и тары, находящихся в точках розничной продажи, как самообслуживания, так и традиционного типа - для обеспечения достоверности информации об этих товарах и таре, которая имеется в бухгалтерских книгах и финансовых отчетах.
Больше примеров...