Distribution services are dominated by wholesale and retail services. |
В секторе распределительных услуг доминирующее место занимают услуги оптовой и розничной торговли. |
Some retail businesses have also autonomously barred certain products on the basis of geographic origin. |
Ряд предприятий розничной торговли по своей собственной инициативе также ввели запрет на определенные виды продукции в зависимости от ее географического происхождения. |
I instruct the Government to develop and introduce the mechanisms of governmental support for retail business without brokers. |
Поручаю Правительству разработать и внедрить механизм государственной поддержки розничной торговли без посредников. |
The main classification of wholesale and retail activity is by industry. |
Основная классификация оптовой и розничной торговли носит отраслевой характер. |
Estimating wholesale and retail service prices is a complex undertaking given that the prices are not directly observable and must be calculated. |
Расчет цен на услуги оптовой и розничной торговли является сложным предприятием, поскольку цены не поддаются прямому наблюдению и их необходимо рассчитывать. |
Contact the retail chain for agreement to supply scanner data |
Контакт с сетью розничной торговли и заключение соглашения о предоставлении данных сканирования. |
Include scanner data for the retail chain concerned |
Внедрение данных сканирования соответствующей сети розничной торговли в расчеты. |
It would still be possible to include other retail chains in the future. |
Вопрос включения остальных сетей розничной торговли остается открытым на будущее. |
I'm building a retail office development, and I could use a liaison to work with the planning commission. |
Я создаю отдел розничной торговли, и я мог бы использовать твои связи, чтобы договориться с градостроительной комиссией. |
In the food retail business, there has been an impressive expansion of supermarket chains. |
В сегменте розничной торговли продовольственными товарами наблюдается впечатляющий рост сети супермаркетов. |
In this context, large distribution chains control 80 per cent of imports, and large foreign retail chains are expanding fast. |
В этих условиях крупные распределительные сети контролируют 80% импорта при быстром росте крупных иностранных сетей розничной торговли. |
They said that IFPC was currently preparing on a survey to assess the current coding situation at retail stage in different countries. |
Было отмечено, что МФКП в настоящее время занимается подготовкой обследования для оценки текущего положения с использованием кодов на стадии розничной торговли в различных странах. |
It is agreed that the bookshop has a need for a management company that has retail experience. |
Достигнуто согласие в отношении того, что для управления книжным магазином необходимо привлечь такую компанию, которая обладала бы соответствующим опытом в области розничной торговли. |
The retail and consumer market continues to play a major role in the Russian economy. |
Рынок розничной торговли и потребительских товаров является одним из приоритетных секторов российской экономики. |
Brands representing cash cows for the retail industry. |
Бренды, являющиеся стабильно доходными для отрасли розничной торговли. |
6 months from a date of manufacturing, 2 years - for retail. |
6 месяцев со дня изготовления, для розничной торговли - 2 года. |
According to statistic data, presently individual entrepreneurs' retail turnover portion has approximated 40 per cent. |
Статистика утверждает, что в настоящий момент частные предприниматели формируют в республике около 40 процентов оборота розничной торговли. |
Presently, Moscow and St.-Petersburg retail companies have turned to regions. |
Сегодня московские и питерские предприятия розничной торговли устремились в регионы. |
At the moment, the city is undergoing a retail boom, with a large number of supermarkets, and hypermarkets, constructed every year. |
В данный момент город переживает бум розничной торговли, большое количество супермаркетов и гипермаркетов строится каждый год. |
He borrowed billions from the banks... to buy up high-end retail businesses in London. |
Он занял у банков миллиарды для скупки элитных сетей розничной торговли в Лондоне. |
A totally aboveboard and legit retail establishment. |
Это будет полностью честное предприятие розничной торговли. |
It continues to operate as a retail store. |
Использовалась как склад магазина розничной торговли. |
They pioneered new retail institutions, from department stores to box stores. |
Онибыли основоположниками новых учреждений розничной торговли от универмагов до магазинов складского типа. |
Tourism and the related construction, retail and service sectors will continue to be major sources of economic growth. |
Основными источниками экономического роста по-прежнему будут туризм и связанное с ним строительство, секторы розничной торговли и услуг. |
The presence of large chains in the retail market is usually conducive to the improvement of local worker skills, especially in logistics. |
Присутствие крупных сетей на рынке розничной торговли, как правило, создает благоприятные условия для повышения уровня квалификации местных работников, особенно в вопросах материально-технического снабжения. |