Английский - русский
Перевод слова Retail
Вариант перевода Розничной торговли

Примеры в контексте "Retail - Розничной торговли"

Примеры: Retail - Розничной торговли
A contemporary example of technological unemployment is the displacement of retail cashiers by self-service tills. Современным примером технологической безработицы является сокращение кассиров в магазинах розничной торговли после внедрения касс самообслуживания.
It will arise from Brussels, the spread of web-based buying habits, and the emergence of EU-wide retail distribution. Все начнется с Брюсселя, расширения популярности покупок через Интернет и появления розничной торговли в масштабе Евросоюза.
Three of the claimants operated businesses in Kuwait, namely an insurance company, a car dealership, and a retail store. Трое из заявителей владели хозяйственными предприятиями в Кувейте, а именно страховой компанией, автомагазином и магазином розничной торговли.
A video about the Organization's cooperation with the retail company Metro Group was shown. Осуществляется показ видеофильма о сотрудничестве Организации с предприятием розничной торговли "Метро-Груп".
Women-run businesses have low added value, concentrated in retail and services Для предприятий, руководимых женщинами, характерна низкая добавленная стоимость, они сосредоточены в сферах розничной торговли и услуг
Another two projects are currently being finalised: Food Industry Guide to Good Hygiene Practice: Guide for Retail, and Food Industry Guide to Good Hygiene Practice: Baking guide. В настоящее время близится к завершению работа над еще двумя проектами: Справочник для пищевой промышленности по надлежащей гигиенической практике: справочник для предприятий розничной торговли; и Справочник для пищевой промышленности по надлежащей гигиенической практике: Справочник для предприятий пекарной промышленности.
Wholesale and retail trades and food preparation occupy second and third places, respectively. Точки розничной торговли предлагают широкий ассортимент продовольственных и других потребительских товаров.
Although it is still quite fragmented as compared to European levels, the retail market has also experienced significant consolidation. По сравнению с европейским российский рынок розничной торговли всё ещё остается довольно фрагментированным, однако он на нем также наблюдаются процессы консолидации.
Our key strategic objective is to become the main consolidator of the Russian food retail market and the absolute leader of Russian retail, able to compete with leading international chains as an equal. Стратегическая задача бизнеса Компании - стать основным консолидатором российского рынка продуктового ритейла, абсолютным лидером розничной торговли России, способным на равных конкурировать с ведущими международными сетями.
Such investigations should take on not just retail practices that have a face-to-face impact on retail consumers, but should also deal with upstream issues relating to industry structure and the need for international action to prevent global competition issues. Такие расследования должны касаться не только практики розничной торговли, непосредственно затрагивающей интересы потребителей, но и вопросов организации производства и сбыта, а также необходимости международных действий в целях профилактики глобальных проблем в области конкуренции.
PricewaterhouseCoopers can assist retail and consumer companies in developing a strategy for this competitive market, conducting M&As and performance improvement to enhance efficiency. PricewaterhouseCoopers может оказать содействие компаниям розничной торговли и производства потребительских товаров в разработке стратегии для современного конкурентного рынка, в осуществлении слияний и поглощений и в оптимизации процессов в целях повышения эффективности.
«Tavria V» in Ilyichevsk is a real breakthrough in the Ukrainian retail business development. «Таврия В» в Ильичёвске - настоящий прорыв в развитии отечественной розничной торговли. Это, прежде всего, образец нового подхода в строительстве торговых объектов.
The first, an ODA-based model, envisioned a UNCDF specialized in retail microfinance funded by voluntary contributions. Во-первых, это - основанная на официальной помощи в целях развития модель, которая предусматривает, что ФКРООН будет специализироваться на микрофинансировании розничной торговли за счет добровольных взносов.
Carbamide is shipped in a packed state for retail with weight not more than 3 kg and in bulk by minerals' transporters. Карбамид отгружают в упакованном виде для розничной торговли массой не более З кг и насыпью в минераловозах.
Basically, Sabre has tasked us with helping them branch into the retail marketplace. Сэйбр поручила нам поддержку запуска рыночной площади для розничной торговли.
The wholesale, retail, restaurant and hotel sectors employed the second largest number of Indonesian workers, whereas the manufacturing sector came in third. На втором месте был сектор оптовой и розничной торговли, общественного питания и гостиничного дела, а на третьем - обрабатывающая промышленность.
It has changed considerably in recent years, moving towards modern retail formats such as super- and hypermarkets and large shopping malls. За последние десять лет он значительно изменился: произошел переход к современным форматам розничной торговли, таким как супермаркеты, гипермаркеты и крупные торговые центры.
First of all, the survey shows the impact of business consolidation and the crisis on retail landscape and FMCG manufacturers. Результаты исследования говорят о влиянии консолидации бизнеса и изменений в экономике на рынок розничной торговли и предприятия производства товаров широкого потребления.
Her father and grandfather Jacques Parisot (who set up the business) led the Parisot group, an unquoted furnishing retail company. Её отец и дед Жак Паризо (который создал бизнес) возглавляли Рarisot group (крупнейшая компания розничной торговли мебели во Франции).
In 2003 retail turnover in Bashkortostan totaled 103.8 bln rubles, or as much as 116 percent in comparison with 2002. В 2003 году оборот розничной торговли в Башкортостане составил 103,8 миллиарда рублей, что почти на 16 процентов выше уровня 2002 года.
In 2013, Starbucks met with Dansk Supermarked, which is the biggest retail company in Denmark. В 2013 руководство Starbucks начало сотрудничество с самой большой компанией розничной торговли в Дании - Danish Supermarket.
Transport to retail may or may not use refrigeration depending on the transit times. В ходе доставки в пункты розничной торговли фрукты можно перевозить либо в охлажденном, либо в неохлажденном виде в зависимости от продолжительности транспортировки.
Within level IV, women predominated as retail and commercial technicians, nurses, physical therapists. Женщины с четвертым уровнем квалификации преобладали на технических должностях на предприятиях розничной торговли и в других коммерческих структурах, а также работали медсестрами и физиотерапевтами.
The proposed station will be high quality (airport style), with check-in desks as well as retail units. Предлагаемая железнодорожная станция будет отвечать высоким нормам качества (соответствующим уровню обслуживания в аэропорту), на ней будут оборудованы регистрационные стойки для авиапассажиров и будут открыты магазины розничной торговли.
The phenomenon primarily affects female-dominated sectors such as retail, education and the health and social sectors. Это явление в основном присуще тем секторам, в которых доминируют женщины, например в сфере розничной торговли, образования, здравоохранения и социального развития.