Английский - русский
Перевод слова Responsibility
Вариант перевода Отвечают

Примеры в контексте "Responsibility - Отвечают"

Примеры: Responsibility - Отвечают
Publishing of proceedings is the responsibility of the hosts and sponsors. За публикацию материалов отвечают принимающие страны и спонсоры.
Mobilization of the funds necessary to implement technical cooperation activities was a joint responsibility of the Organization and the recipient State concerned. За мобилизацию средств, необходимых для осуществления мероприятий в области технического сотрудничества, отвечают сов-местно Организация и соответствующие государства-получатели.
They have the responsibility of certifying the financial statements as defined by the law. Они отвечают за удостоверение финансовой отчетности согласно требованиям закона.
The refurbishment of the United Nations complex was the responsibility of the Member States and would be handled by assessments. За реконструкцию комплекса Организации Объединенных Наций отвечают государства-члены, и она будет обеспечиваться начисленными взносами.
The issue of family policy remains firmly the responsibility of national and subnational Governments. За политику в области семьи отвечают прежде всего правительства на национальном и субнациональном уровнях.
As a shared responsibility of all Member States, security should rely on predictable funding from the regular budget. Безопасность, за которую отвечают государства-члены должна опираться на предсказуемое финансирование за счет регулярного бюджета.
Women also bear responsibility as state secretaries in areas which were previously the exclusive domain of men. В качестве государственных секретарей женщины также отвечают за направления деятельности, которые ранее являлись исключительной прерогативой мужчин.
The provision of informal care is mainly the responsibility of women. За оказание таких неофициальных услуг, как правило, отвечают женщины.
For all other software, it is the departments' or offices' responsibility to perform the necessary maintenance and back-up. Что касается всего прочего программного обеспечения, то за поддержание и резервное копирование отвечают департаменты или управления.
The child welfare system is the responsibility of both local authorities and the state. За систему охраны детства отвечают как местные органы власти, так и государство.
Normally, the provision of minor engineering self-sustainment is the responsibility of the troop-contributing country. В обычном случае за выполнение мелких инженерно-технических работ по линии самообеспечения отвечают страны, предоставляющие войска или полицейские силы.
The national human rights policy is mainly the responsibility of government structures, together with independent and autonomous institutions. За национальную политику в области прав человека в основном отвечают государственные структуры, а также независимые и автономные учреждения.
The local authorities were not proactive, denied any responsibility and attributed the problem to the water company. Местные власти не принимали никаких мер по предотвращению этой ситуации и заявляли, что они за это не отвечают, и перекладывали вину на компанию, занимающуюся водоснабжением.
NEAFC stated that such measures were the responsibility of Contracting Parties. НЕАФК заявила, что за такие меры отвечают договаривающиеся стороны.
Capacity-building is the responsibility of least developed countries, with development partners playing a supportive role. За усиление потенциала отвечают наименее развитые страны, а партнеры по процессу развития играют вспомогательную роль.
SAR was the responsibility of the Civil Aviation Authority in conjunction with the Ministry of Defence. За ПС совместно отвечают Управление гражданской авиации и Министерство обороны.
CPPS and IPHC indicated that tracking fish and fishery products was the responsibility of member States. ИПХК и ПКЮТО указали, что за отслеживание рыбы и рыбной продукции отвечают государства-члены.
Statistics development is foremost the responsibility of national Governments; external support can only be effective if there is national commitment. За развитие статистики отвечают прежде всего национальные правительства, и внешняя поддержка будет эффективной лишь при наличии приверженности стран.
UNAMID explained that aircraft clearances were the responsibility of the contractors. ЮНАМИД разъяснила, что за получение разрешений на полет авиасредств отвечают подрядчики.
The national guidelines serve as a basis for the drafting of local school curricula, which usually is at the responsibility of the local authorities. Национальные руководящие принципы служат основой для разработки местных школьных учебных планов, за которую обычно отвечают местные власти.
At Statistics Canada, human resources management truly is a line management responsibility. В Канадском статистическом управлении за управление людскими ресурсами на деле отвечают руководители линейных подразделений.
Decisions are taken and responsibility is borne together. Они совместно принимают решения и отвечают за них.
The appointment of members of Advisory Boards is the responsibility of the responsible Minister and the Cabinet. За назначение членов консультативных советов отвечают соответствующий министр и Кабинет министров.
Costa Rica understands that the enforcement of those arrest warrants is the responsibility of States and, by extension, of the international community. Коста-Рика понимает, что за осуществление этих ордеров на арест отвечают государства и, соответственно, международное сообщество.
The Federal Government actively promotes disarmament education in various ways, despite the fact that education falls within the responsibility of the federal states. Федеральное правительство активно содействует образованию по вопросам разоружения в различных формах, несмотря на то, что за образование отвечают федеральные земли.