Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Постановление

Примеры в контексте "Resolution - Постановление"

Примеры: Resolution - Постановление
With reference to medical insurance, in 1998 the Government promulgated a resolution on the establishment of a basic medical insurance system for urban workers, thus initiating a system of basic health insurance on a national scale for urban workers. Что касается медицинского страхования, то в 1998 году правительство издало постановление о создании системы базового медицинского страхования для трудящихся городских предприятий, тем самым заложив основу для системы базового медицинского страхования национального уровня для этой категории трудящихся.
In 1998, the State Council issued a resolution on the establishment of basic medical insurance for urban workers and initiated reforms in urban workers' medical insurance schemes nationwide. В 1998 году Государственный совет издал постановление о введении базового медицинского страхования для трудящихся городских районов и приступил к реформированию программ медицинского страхования этой категории населения по всей стране.
The National Assembly of the Gambia unanimously adopted a resolution on 23 December 2010 calling on the United Nations, the Government of the United States and the international community to end the economic, commercial and financial embargo by the United States Government against Cuba. 23 декабря 2010 года национальное собрание Гамбии единодушно приняло постановление, в котором содержится призыв к Организации Объединенных Наций, правительству Соединенных Штатов и международному сообществу отменить экономическую, торговую и финансовую блокаду, введенную правительством Соединенных Штатов в отношении Кубы.
This was accepted by the Supreme Soviet of the Armenian SSR on 15 June 1988. On 12 July 1988, the eighth session of the twentieth convocation of delegates of the Nagorny Karabakh Autonomous Region passed a resolution on the secession of the region from Azerbaijan. Верховный Совет Армянской ССР согласился с этим 15 июня 1988 года. 12 июля 1988 года восьмая сессия двадцатого созыва делегатов Нагорно-Карабахской автономной области приняла постановление об отделении области от Азербайджана.
The European Union refers to recent developments in the South Ossetian zone of conflict in Georgia and to the resolution of the Georgian Parliament on peacekeeping forces stationed in the conflict zones, which was adopted on 18 July 2006. Европейский союз ссылается на последние события в южноосетинской зоне конфликта в Грузии и на постановление парламента Грузии по миротворческим силам, дислоцированным в зонах конфликта, которое было принято 18 июля 2006 года.
In 2003, the Government adopted the Resolution o-On the Approval of General Requirements for the Websites of Public Authorities. В 2003 году правительство приняло Постановление об утверждении общих требований к веб-сайтам государственных органов.
In order to achieve these goals, the Resolution requires all Government Ministries to consolidate a five-year working plan. Для достижения этих целей постановление обязывает все правительственные министерства составить пятилетний план работы.
The Resolution should be used as a benchmark for all prison-related construction in the country. Постановление должно использоваться в качестве базы для любых проектов строительства в уголовно-исполнительной системе страны.
"Resolution of the Parliament of Georgia on the Occupation of the Georgian Territories by the Russian Federation". В ответ парламент Грузии принял постановление «Об оккупации Российской Федерацией территорий Грузии».
Resolution of the Minister of Justice of 26 August 2003 on a detailed scope and manner of executing penitentiary supervision; Постановление министра юстиции от 26 августа 2003 года о подробном перечне и порядке осуществления пенитенциарного надзора;
Resolution of the Minister of Justice of 25 August 2003 on organisational Rules and regulations of the execution of preliminary arrest, issued under Article 249 section 1 of the Executive Penal Code. Постановление министра юстиции от 25 августа 2003 года об организационных Правилах и нормах осуществления предварительного ареста, изданное согласно разделу 1 статьи 249 Уголовно-исполнительного кодекса.
Government Resolution on the Programme of SME Support Measures adopted in May 1993; Постановление правительства о программе мер в поддержку МСП, принятое в мае
Resolution by the Land Government on the implementation of gender mainstreaming within the Land administration Постановление земельного правительства об актуализации гендерной проблематики в работе земельной администрации
The Resolution states that health care specialists (doctors) determine the ability of a young person (under 18 years of age) to take a certain position. Постановление гласит, что медицинские специалисты (врачи) устанавливают способность несовершеннолетнего лица (младше 18 лет) заниматься определенным трудом.
The Resolution on the National Social Security Programme 2006 - 2010 foresees an expansion of the network in all statistical regions to around 350 beds. Постановление о Национальной программе социального обеспечения на 2006 - 2010 годы предусматривает расширение сети таких жилищ во всех регионах до примерно 350 коек.
In 2009, Slovenia adopted the Resolution on the 2009 - 2014 National Programme on Prevention of Family Violence (NPPFV). В 2009 году в Словении было принято Постановление о Государственной программе мер по предупреждению насилия в семье на период 2009-2014 годов (ГППНС).
Resolution on the National Programme for Family Violence Prevention 2009 - 2014 Постановление о Национальной программе по предотвращению домашнего насилия на 2009-2014 годы
Government Resolution on the Report on SME Development in 1993; Постановление правительства по докладу о развитии МСП в 1993 году;
This Resolution replaced the previously binding relevant Resolution of 10 February 1999. Это Постановление заменило обязательное ранее соответствующее Постановление от 10 февраля 1999 года.
Cabinet of Ministers Resolution No. 413 On Approval of the 'Property of the People Program dated 3 June 2005. Постановление Кабинета Министров Украины Nº 413 Об утверждении Программы Собственность народа от 03 июня 2005 года.
Government Resolution of 28 November 1997 on approval of the list of controlled goods and technologies; постановление правительства от 28 ноября 1997 года об утверждении перечня контролируемых товаров и технологий;
Government Resolution of 10 April 1998 on approval of regulations governing the circulation of arms and ammunition; постановление правительства от 10 апреля 1998 года об утверждении правил, регулирующих обращение оружия и боеприпасов;
Tajik Government Resolution n. 153 quoted in USAID. Kazakhstan, in the last two years, has amended or replaced a great number of laws. См. постановление таджикского правительства Nº 153, упомянутое в издании USAID. Казахстан в последние два года изменил или заменил целый ряд законов.
Therefore, the Resolution also provides for the implementation of a national awareness-raising campaign on the issue of violence and for reducing the extent of such deviant behaviour in every society. Ввиду этого Постановление также предусматривает реализацию национальной информационной кампании по вопросу о насилии в целях сокращения масштабов такого поведения, которое является неподобающим в любом обществе.
Resolution of the Government of the Czech Republic of 23 February 1998 No. 111, on the Outline and Program of Anti-Drug Policy for 1998-2000. Постановление правительства Чешской Республики Nº 111 от 23 февраля 1998 года об Основных направлениях и Программе политики по борьбе со злоупотреблением наркотиками на 1998-2000 годы.