Of significance has been the expression, in section 8 of the Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa Act 1992, of the requirement that the Museum Board, in performing its functions, shall: |
Важное значение имеет положение статьи 8 Закона о музее Новой Зеландии (Те Папа Тонгарева) 1992 года, согласно которому Совет музея при исполнении своих функций должен |
In our opinion, this approach was confirmed by the Committee in the case of Paavo Muhonen v. Finland where the Committee read the provision in question as treating the case of reversal independently of the requirement of a new or newly established fact |
По нашему мнению, этот подход был подтвержден Комитетом в деле Пааво Мухонен против Финляндии, когда Комитет истолковал данное положение как рассматривающее случай отмены судебного решения независимо от требования наличия нового или вновь обнаруженного обстоятельства. |
(a) The orientation of the container being dropped (per requirement B..1.2.2) is determined as follows: One or more additional container(s) shall be dropped in each of the orientations described below. |
а) Положение, в котором выполняют сбрасывание резервуара (согласно требованиям пункта В..1.2.2), определяют следующим образом: один или несколько дополнительных резервуаров сбрасывают в каждом из положений, описанных ниже. |