The UNDP Resident Representative in Bangui is awaiting the arrival of the project head to launch the operational phase. |
Представительство ПРООН в Банги ожидает прибытия в ближайшее время руководителя проекта, чтобы начать его оперативный этап. |
The office of the Honorary Representative does not function as a standard office and its management is not fully in line with standard financial and administrative regulations. |
Почетное представительство не функционирует как стандартное отделение, и управление им не полностью соответствует стандартным финансовым и административным нормативам. |
Gigja Sorensen European Union Representative Office - Abidjan |
Гиджиа Соренсен Представительство Европейского союза - Абиджан |
Conference: "Legislative provisions for establishing NPM in Kazakhstan", organized by Penal Reform International (PRI) Representative Office in Central Asia. |
Конференция "Законодательные положения о создании НПМ в Казахстане", организованная Международной организацией по уголовной реформе (МОУР), представительство по Центральной Азии. |
In addition, the UNICEF Representative in Ukraine is planning to carry out an all-Ukrainian study of poverty among families with children in Ukraine in 2008. |
Кроме того, Представительство ЮНИСЕФ в Украине в 2008 году планирует проведение всеукраинского исследования распространения бедности среди семей с детьми в Украине. |
Representative office of HELM AG in Moscow is responsible for developing of business in CIS (except Ukraine) as well as in the Baltic States. |
Представительство компании HELM AG в Москве отвечает за развитие бизнеса в СНГ (кроме Украины) и в государствах Балтии. |
In February the new Ambassador of Timor-Leste assumed his duties in Jakarta, while Indonesia has indicated that it will soon replace its current Representative Office in Dili with a formal embassy. |
В феврале к исполнению своих обязанностей в Джакарте приступил новый посол Тимора-Лешти, а Индонезия дала понять, что она скоро заменит свое нынешнее представительство в Дили официальным посольством. |
In line with the decision to consolidate resources, however, the Commissioner-General decided to proceed with closing the UNRWA Representative Office to the United Nations Office in Geneva in 2013. |
Тем не менее в соответствии с решением о консолидации ресурсов Генеральный комиссар принял решение закрыть в 2013 году представительство БАПОР при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |
The UNCTAD secretariat has been informed by the Office of the United States Trade Representative that, in the context of the generalized system of preferences, the certificate of origin, Form A, is no longer required in law or in practice. |
Торговое представительство Соединенных Штатов проинформировало секретариат ЮНКТАД о том, что сертификат происхождения, бланк А, больше не требуется по закону или на практике в контексте Всеобщей системы преференций. |
In 2007, UNRWA also established its Representative Office to the European Union in Brussels to enhance its dialogue and resource mobilization prospects with European Union institutions, from which the Agency receives over $200 million per year in voluntary funding. |
В 2007 году БАПОР также открыло представительство при Европейском союзе в Брюсселе, задача которого - укреплять перспективы в плане мобилизации ресурсов и диалог Агентства со структурами Европейского союза, от которого оно получает более 200 млн. долл. США в год по линии добровольного финансирования. |
In 1995, Sun Life entered the Indonesia market through local company PT Asuransi Modern Sun Life, now called PT Sun Life Financial Indonesia and opened a Representative Office in Beijing in preparation to enter China. |
В 1995 году Sun Life вышла на рынок Индонезии через местную компанию PT Asuransi Modern Sun Life, которая теперь называется PT Sun Life Financial Indonesia, а также открыла представительство в Пекине в рамках подготовки к началу деятельности в Китае. |
4 offices: Yekaterinburg (Publishing studio), Chelyabinsk (Development studio), Sunnyvale, Silicone Valley (Representative office in the USA), Beijing (Chinese Representative office). |
4 офиса: Екатеринбург (Издательство), Челябинск (Студия разработки), Sunnyvale, Силиконовая долина (Представительство в США), Пекин (Представительство в Китае). |
The need for special representation is also established by the Constitution where minority nation, nationalities and peoples shall have at least 20 seats in the parliament (House of Peoples Representative). |
В Конституции также предусмотрено особое представительство для наций, национальностей и народов меньшинств, которым в парламенте (Совете национальных представителей) выделено по меньшей мере 20 мест. |
It is important that the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone swiftly reach its full operational capacity under the new leadership of the Executive Representative of the Secretary-General, Mr. Michael von der Schulenburg. |
Важно обеспечить, чтобы Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне как можно быстрее начало свою работу с полной нагрузкой под новым руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря г-на Михеля фон дер Шуленбурга. |
Ms. Nancy Adams, Assistant US Trade Representative, Senior Counsellor for Technical Cooperation and Market Access, Permanent Mission of the United States to the WTO, Geneva |
Г-жа Нанси Адамз, помощник Торгового представителя США, старший советник по вопросам технического сотрудничества и доступа к рынкам, Постоянное представительство Соединенных Штатов при ВТО, Женева |
1997 - 1999 Representative of Germany on the Fifth Committee of the General Assembly, Permanent Mission of Germany to the United Nations, New York |
Представитель Германии в Пятом комитете Генеральной Ассамблеи, Постоянное представительство Германии при Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк. |
The Committee also requested the Representative of the Secretary-General to ensure full ongoing representation of the Investments Committee to the Assets and Liabilities Monitoring Committee as approved by the Pension Board. |
Комитет также просил Представителя Генерального секретаря обеспечить на постоянной основе полноценное представительство Комитета по инвестициям в Комитете по контролю за активами и обязательствами, как это предусмотрено Правлением Пенсионного фонда. |
Mr. Angelo (Executive Representative of the Secretary-General for the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL)) said that the goal of the Government of Sierra Leone was to address the root causes of conflict, as identified in the TRC report. |
Г-н Анжелу (Исполнительный представитель Генерального секретаря, возглавляющий объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ)), говорит, что цель правительства Сьерра-Леоне состоит в том, чтобы устранить коренные причины конфликта, которые указаны в докладе Комиссии по установлению истины и примирению. |
The United Nations integrated office would be headed by my Executive Representative, who would also serve as the UNDP Resident Representative and the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator, in order to ensure a cohesive and coordinated approach within the whole United Nations family in Sierra Leone. |
Объединенное представительство Организации Объединенных Наций будет возглавляться моим Исполнительным представителем, который будет также выполнять функции представителя-резидента ПРООН и координатора по гуманитарным вопросам - резидента Организации Объединенных Наций для обеспечения согласованного и скоординированного подхода в деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне. |
Ms. D. BOOYAPRAPUTI, Schenker (Thai) Ltd., Representative Office, Lao PDR |
Г-жа Д. БУДИАПРАПУТИ, представительство "Шенкер (таи) лтд.", Лаосская НДР |
the Office of the representative of the host country (Switzerland) |
Представительство принимающей страны (Швейцарии) |
The representative office of Nagoya University (Japan) opened in Tashkent on Thursday, 11 March... |
В столичном Международном бизнес-центре открыто представительство Нагойского университета Японии... |
It is collegiate in nature and acts as the supreme representative of the State at the national and international levels. |
Он имеет коллегиальный характер и осуществляет верховное представительство государства внутри и вне страны. |
A Regional representative office of Siberia Airlines for the countries of Central Asia was set up in the Chinese city of Urumchi. |
В китайском городе Урумчи создано Региональное представительство «Сибири» в странах Центральной Азии. |
The representative office of "TuymazuSteklo" JSC will open in Uzbekistan. |
В Узбекистане появится представительство ОАО "Туймазыстекло". |