Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Representative - Представительство"

Примеры: Representative - Представительство
We therefore regret the withdrawal of the Kosovo Serb representative from the process, because we believe that the representation of all ethnic groups is essential. Поэтому мы сожалеем о выходе из процесса представителя косовских сербов, поскольку считаем крайне важным представительство всех этнических групп.
In 2007, it opened a representative office in Bucharest and extended its accreditation of a representative office in Minsk. В 2007 году Rietumu Bankа открыл представительство в Бухаресте и продлил аккредитацию представительства в Минске.
The representative of Cuba thanked the representative of the host country for his explanation and consideration, and for the host country's recognition that the activities reported by the Cuban Mission constituted a security violation. Представитель Кубы поблагодарил представителя страны пребывания за его объяснение и его предупредительность и за признание принимающей страной того, что действия, о которых сообщило кубинское Представительство, представляет собой нарушение безопасности.
The representative of the host country in response to the representative of Cuba stated that the United States Mission suggested that Cuba wait to see the outcome of its contesting the ticket, as the ticket could very well be dismissed. В ответ на замечания представителя Кубы, представитель страны пребывания заявил, что Представительство Соединенных Штатов предлагает Кубе подождать результатов рассмотрения ее протеста в отношении штрафа, поскольку, вероятнее всего, этот штраф будет отменен.
According to Kyiv Post, Klyuyev's companies are registered at the same building where Activ Solar has its representative office in Ukraine. По данным Kyiv Post, компании Клюева зарегистрированы в том же доме, где расположено представительство Activ Solar на Украине.
Council members have been selected by UNMIK from among political parties, ethnic communities and civil society groups, making them broadly representative of the respective municipal constituency. Члены советов отбираются МООНВАК из представителей политических партий, этнических общин и групп гражданского общества, что обеспечивает широкое представительство в них соответствующих жителей муниципалитетов.
Among the most intractable is the problem of finding a magic number that would increase the representative character of the Council without impairing its efficiency. Среди самых неразрешимых - проблема нахождения магического числа, которое увеличит представительство Совета, не нанеся ущерб его эффективности.
It is important, at the global and national levels, to expand oversight by independent and broadly representative technical bodies of the allocation of public funds for technological development. Важно на глобальном и национальном уровнях развивать надзор со стороны независимых и обеспечивающих широкое представительство технических органов за выделением бюджетных средств на развитие технологий.
That merger should bear fruit in the form of a more democratic, inclusive, equitably representative, transparent, effective and accountable Council. Это объединение пунктов должно принести плоды в форме демократического, инклюзивного, обеспечивающего справедливое представительство, транспарентного, эффективного и подотчетного Совета.
Lastly, UNIDO should strengthen its presence in Malawi through the establishment of a representative office in order to improve coordination of its activities and thus improve delivery and reduce costs. И наконец, ЮНИДО следует усилить свое присутствие в Малави и с этой целью создать представительство для более четкой координации своей деятельности, а также улучшения исполнения и сокращения расходов.
Despite the relatively low response rate, with only 20 completed questionnaires received, a representative geographical range was still achieved, and valuable information was gained from the responses. Несмотря на достаточно низкий уровень ответов - получено только 20 заполненных анкет, - представительство в географическом плане было достигнуто, а из ответов получена ценная информация.
As part of the expansion of its international activities and to facilitate extensive participation and further access to United Nations bodies and mechanisms, the organization opened a representative office in Geneva in 2013. В рамках расширения своей международной деятельности и с целью содействия широкому участию и обеспечению доступа к органам и механизмам Организации Объединенных Наций в 2013 году организация открыла представительство в Женеве.
Taiwan's representation in the United Nations will fulfil the principle of universality in membership, making the world body more representative, comprehensive and effective. Представительство Тайваня в Организации Объединенных Наций явится реализацией принципа универсальности членского состава и сделает всемирную организацию более представительной, всеобъемлющей и эффективной.
The representative of France thanked the United States Mission and New York City for attempting to deal with the delicate and complex problem of diplomatic parking. Представитель Франции поблагодарил Представительство Соединенных Штатов Америки и город Нью-Йорк за стремление урегулировать деликатную и сложную проблему парковки дипломатических машин.
The representative of Cuba added that the Cuban Mission had only been advised of the problem the day before the meeting. Представитель Кубы дополнительно сообщила, что Представительство Кубы узнало об этой проблеме лишь за день до заседания.
The representative of the host country reiterated that his Mission would continue to do all it could to assist missions in New York. Представитель страны пребывания вновь заявил, что его Представительство будет и впредь делать все возможное для оказания содействия работе представительств в Нью-Йорке.
Should the office raise additional donor resources for development programmes, it would be possible to consider the establishment of a UNDP resident representative position in the country. Если представительство мобилизует у доноров дополнительные средства на программы развития, появится возможность рассмотреть вопрос об учреждении должности представителя-резидента по стране.
Broad political representation for the Abkhaz, including the creation of a special position of Vice-President, which would be held by a representative from Abkhazia. широкое политическое представительство абхазов, включая создание специального поста вице-президента, который будет занимать представитель Абхазии.
Representation of members of minorities in representative bodies of local and territorial (regional) self-government units Представительство членов меньшинств в представительных органах единиц местного и территориального (регионального) самоуправления
The representative of China stated that he wished to express his Mission's concern about the occasional blocking of the Mission's front entrance by persons seeking shelter, who would refuse to leave. Представитель Китая заявил, что он хотел бы выразить обеспокоенность его Представительства по поводу периодического блокирования главного входа в Представительство людьми, ищущими кров, которые отказываются уходить.
Although, the Mission had received a response from the City of New York, the representative of Mali said the reasons given for the reduction had not been satisfactory. Хотя Представительство получило ответ от администрации города Нью-Йорка, представитель Мали заявил, что его не удовлетворили объяснения по поводу причин сокращения числа пропусков.
The representative of the Russian Federation indicated that his Mission had received a letter from the city authorities containing information on fines issued up to two years ago which had not shown up on the monthly reports owing to a computer problem. Представитель Российской Федерации указал, что в его Представительство пришло письмо от городских властей с информацией о штрафах почти двухлетней давности, которые не были отражены в ежемесячных сводках из-за сбоя в компьютерной системе.
The United States representative recalled that, at the 229th meeting, the host country had urged the Venezuelan Mission to apply for visas early and to contact the Mission in case there appeared to be difficulties. Представитель Соединенных Штатов напомнил, что на 229м заседании представитель страны пребывания настоятельно призвал представительство Венесуэлы заблаговременно обращаться за визами и вступать в контакт с его представительством в случае трудностей.
The representative of the host country thanked the representative of China for his comments and assured him that the United States Mission was there to help all missions to the United Nations and, further, that it would work through the issues raised by the representative of China. Представитель страны пребывания поблагодарил представителя Китая за его высказывания и заверил его в том, что Представительство Соединенных Штатов призвано помогать всем представительствам при Организации Объединенных Наций и что, соответственно, оно займется вопросами, поднятыми представителем Китая.
To increase women's participation in decision-making and political representative positions so as to achieve a balance of women and men. Способствовать участию женщин в представительных органах и на ответственных должностях с целью обеспечить сбалансированное представительство женщин и мужчин.