In 1995-1996, the secretariat arranged for representation and distribution of materials for more than 70 conferences around the world. |
В 1995-1996 годах секретариат организовал представление и распространение материалов для более чем 70 конференций во всем мире. |
It does not give an adequate representation of our vulnerability. |
Он не дает адекватное представление о нашей уязвимости. |
The Assembly has heard Rwanda's pernicious and false representation of the facts. |
Ассамблея уже слышала недостойное и фальсифицированное представление фактов Руандой. |
The Governing Body may publish a representation and the Government's reply. |
Административный совет может опубликовать представление и ответ правительства. |
Example - A representation of a definition or a rule. |
Пример - Представление определения или правила. |
It provides us with an accurate representation of the situation on the ground. |
Он дает нам точное представление о положении на местах. |
Cartographic representation of spatial patterns may be one way to overcome some of the analytical frustrations of data suppression for small areas. |
Одним из способов преодоления некоторых тупиковых ситуаций, возникающих во время анализа и связанных с отсутствием данных о малых районах, может быть картографическое представление пространственных тенденций. |
Electronic access to PRTR data and representation of data through GIS mapping were recognized to be useful tools for increasing accessibility. |
Было признано, что важным средством повышения степени доступности данных является обеспечение электронного доступа к данным РВПЗ и представление данных с помощью карт ГИС. |
In Central America, they continuously fragment into ever smaller units that fight for insignificant positions of authority and irrelevant representation. |
В Центральной Америке они постоянно раскалываются на еще меньшие части, которые борются за незначительную должностную власть и неуместное представление. |
It also specifies an unambiguous coded representation of those descriptions. |
Она оговаривает также недвусмысленное кодированное представление этих описаний. |
(b) Totals of variables, allowing a graphical representation and thematic maps. |
Ь) итоги по переменным, позволяющие графическое представление и составление тематических карт. |
At the judicial level, public interest litigation or representation by civil society organizations on behalf of victims can also facilitate accountability. |
На судебном уровне подотчетности могут способствовать также судебные иски от имени общественности или представление интересов жертв организациями гражданского общества. |
Soil process representation in dynamic models was deemed adequate, but links between reduced and oxidized forms to ecosystem responses were not well understood. |
Следует полагать, что представление почвенных процессов в динамических моделях является адекватным, однако недостаточно хорошо поняты связи между восстановленными и окисленными формами в контексте реакции экосистем. |
Schematic representation of the observed annual temperature dependence for many materials. |
Схематическое представление наблюдаемой ежегодной температурной зависимости для многих материалов. |
This is a scale representation of what was stolen. |
Это даст вам представление о том, что было украдено. |
Thanks to Colonel Carter's new code translation program, we can monitor your progress through a representation of your point of view. |
АВАТАР Благодаря новой программе перевода кода Полковника Картер, мы можем наблюдать ваше продвижение через графическое представление вашими глазами. |
Report for Natal Law Society: representation to Law Commission on child witnesses in cases of abuse. |
Доклад для Натальского общества права: представление материалов Правовой комиссии по вопросу об использовании свидетельских показаний детей по делам, связанным со злоупотреблениями. |
Additional information on the measures taken by Nepal to secure higher representation for women in the judiciary and the Supreme Court would be appreciated. |
Она будет признательна за представление дополнительной информации о тех мерах, которые были приняты Непалом с целью обеспечения более высокой представленности женщин в судебных органах и Верховном суде. |
The ultimate goal is to propose women as subjects of the general representation. |
Конечной целью является представление женщин в качестве кандидатов на занятие выборных должностей. |
A brief overview of the representation of women in the diplomatic service will be found in the tables below. |
Общее представление о численности женщин - дипломатических служащих можно получить из нижеприведенных таблиц. |
First, it does not share the circumspect or indeed understated representation of the nature and extent of the strikes in the compound. |
Во-первых, она не разделяет осторожное, а по сути сдержанное представление характера и масштабов нанесенных по комплексу ударов. |
This is a visual representation of what I'm talking about. |
Это визуальное представление, о чем я говорю. |
So what we thought were budget numbers is actually a numerical representation of a virus genome. |
Итак, то, что мы считали числами из бюджета, на самом деле численное представление генома вируса. |
I've had to relinquish Mr. Sweeney's representation to my partner. |
Я передала представление мистера Суини своему партнеру. |
I mean, all rocks are a tangible representation of the awe-inspiring passage of time on this tiny planet that we call... |
Я имею в виду что все камни это материальное представление внушающего благоговейный ужас течения времени. на этой крошечной планете, которую мы зовем... |