In additional to a "textual" W3C-compatible syntax for an XPath location path, the SXPath library also introduces its own "native" representation for a location path - in the form of a list. |
В дополнение к "текстовому", соответствующему Спецификации XPath синтаксису для представления пути доступа, библиотека SXPath также вводит свое собственное "родное" представление для пути доступа - в форме списка. |
We can view the vertices with value 3 of the Jacobi diagram as the bracket product of the Lie algebra, solid line arrows as the representation space of p, and the vertices with value 1 as the action of the Lie algebra. |
Мы можем рассматривать трёхвалентные вершины диаграмм Якоби как скобочное произведение алгебры Ли, стрелки сплошной линии как представление пространства р, а одновалентные вершины как действия алгебры Ли. |
A graphical representation of the relationship between natural and anthropogenic factors contributing to climate change appears in "Climate Change 2001: The Scientific Basis", a report by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). |
Графическое представление взаимосвязи между естественными и антропогенными вкладами в изменения климата представлены в отчете Межправительственной группы экспертов по изменению климата «Изменение климата 2001: Научный базис» (англ. Climate Change 2001: The Scientific Basis). |
The Artin conjecture on Artin L-functions states that the Artin L-function L (p, s) {\displaystyle L(\rho, s)} of a non-trivial irreducible representation p is analytic in the whole complex plane. |
Гипотеза Артина утверждает, что если р {\displaystyle \rho} - нетривиальное неприводимое представление, то L-функция Артина L (p, s) {\displaystyle L(\rho, s)} является аналитичной на всей комплексной плоскости. |
Representation of minors or incapacitated persons. |
Представление несовершеннолетних или больных. |
In addition, it has a spin-representation of the Lorentz Lie algebra, which upon exponentiation becomes a spin representation of the group, acting on C 4, {\displaystyle \mathbb {C} ^{4},} making it a space of bispinors. |
Кроме того, этот элемент имеет спинорное представление лоренцевой алгебры Ли, которое при экспоненциировании становится спинорным представлением группы, действующим на С 4 {\displaystyle \mathbb {C} ^{4}}, превращая его в пространство биспиноров. |
Family courts are competent to try issues such as judicial separation, divorce and alimony, as well as to decide on matters relating to minor and other children (such as adoption, exercise of parental responsibilities and representation of children). |
Суды по семейным делам правомочны проводить разбирательство по таким вопросам, как раздельное проживание супругов по решению суда, развод и алименты, а также принимать решения по вопросам, касающимся несовершеннолетних и других детей (например, усыновление, выполнение родительских обязанностей и представление интересов ребенка). |
Member - Pakistan International Representation |
Членство в международных форумах, представление пакистанской стороны |
Each irreducible subrepresentation of SO(3) is finite-dimensional, and the SO(3) representation is reducible into a direct sum of irreducible finite-dimensional unitary representations of SO(3) if ΠH is unitary. |
Каждое неприводимое подпредставление группы SO(3) является конечномерным, а представление группы SO(3) разложимо в прямую сумму неприводимых конечномерных унитарных представлений группы SO(3), если ΠH унитарно. |
Here are three questions that I like to use to test the truthiness of our representation in any media story. One: Is the Middle East being shown in a current time and correct context? |
Вот три вопроса, с помощью которых я люблю выяснять, правдоподобно ли представление нас в любом сюжете СМИ. Первый: показывают ли Ближний Восток в настоящем времени и соответствующем контексте? |
Representation of the prefecture in judicial proceedings; |
Представление прокуратуры в органах правосудия |
The World as Will and Representation. |
Мир как воля и представление. |
B. Representation from the Comoros |
В. Представление Коморских Островов |
Where necessary, representation of the mechanism(s) (e.g. reports to the General Assembly and Security Council) and general policy on the operations (e.g. designation of judges to a case) |
Выполнение представительских функций механизма/механизмов по мере их возникновения (например, представление докладов Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности) и общее управление механизмом/механизмами (например, отбор судей для рассмотрения конкретного дела). |
Davidson adds that the representation of Odin's steed as eight-legged could arise naturally out of such an image, and that "this is in accordance with the picture of Sleipnir as a horse that could bear its rider to the land of the dead." |
(Поймай уздечку и оседлай лошадь) Дэвидсон добавляет, что из такой картины может естественным образом следовать представление о коне Одина, как восьминогом, и что «это соответствует представлениям о Слейпнире, как о лошади, которая может переносить всадника на землю мертвых». |
Representation of regional position on chemicals at CSD/RIM |
Представление региональной позиции по химическим веществам на Комиссии по устойчивому развитию/региональном совещании по вопросам осуществления |
Representation of interests of a consumer goods producer by making accountable entities engaged in negligent competition. |
Представление интересов иностранного производителя потребительских товаров по привлечению к ответственности лиц, осуществлявших недобросовестную конкуренцию. |
Representation of the Government in industrial-commercial negotiations involving the Government which are required to be conducted by any department of State or agency of the Government. |
Представление правительства на затрагивающих его торгово-промышленных переговорах, проводимых каким-либо правительственным департаментом или ведомством. |
H. Jansen made the hyperboloid model the explicit focus of his 1909 paper "Representation of hyperbolic geometry on a two sheeted hyperboloid". |
Х. Дженсен сфокусирвался на гиперболоидной модели в статье 1909 года «Представление гиперболической геометрии на двухполостном гиперболоиде». |
The test is divided into five parts, each about one of the following general subject: Logic and General Knowledge; History; Drawing and Representation; Mathematics and Physics. |
Вступительный тест на отделение архитектуры, проектирования и строительства разделён на 5 частей, каждая на одну из следующих общих тем: Логика и общие познания; История; Черчение и графическое представление; Математика и физика; Английский язык. |
Representation of the interests of an entity in state controlling agencies, support during tax audit and tax-relates cases. |
Представление интересов предприятия в контролирующих органах, сопровождение налоговых проверок, сопровождение налоговых споров. |
Civil law; Economic law; Coroprate law; Representation of concern of customers at courts, economic courts, International commercial arbitrage at Chamber of Commerce and Industry of Ukraine. |
Гражданское право; Хозяйственное право; Корпоративное право; Представление интересов клиентов в судах, хозяйственных судах, Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате Украины. |
Numerical Representation of Dates, Time and Periods of Time Establishes a method for a standardized and unambiguous all-numerical designation of a given: date, time of day and period of time. |
Представление в цифровой форме дат, времени и периодов; в этой рекомендации устанавливается метод стандартизованного, точного, чисто цифрового обозначения дат, времени суток и периода. |
Representation and collaboration with other institutions |
Представление интересов других учреждений и сотрудничество с ними |
Representation of the Administration before the United Nations Dispute Tribunal in cases of appeals arising in missions |
Представление интересов администрации в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций в связи с апелляциями по делам о дисциплинарных нарушениях, совершенных сотрудниками миссий |