Английский - русский
Перевод слова Reliable
Вариант перевода Надежный

Примеры в контексте "Reliable - Надежный"

Примеры: Reliable - Надежный
With combination of encoBOX and encoPBX, we have created a reliable expense management for our customers. С комбинацией encoBOX и encoPBX мы предоставляем нашим клиентам надежный менеджмент расходов на телекоммуникационные услуги.
MSRP also relies on a reliable transport layer, that is, guarantees delivery and maintains the order of the messages, which further simplifies the protocol design. MSRP использует надежный транспортный уровень, то есть, гарантирует доставку и поддерживает порядок сообщений, что еще больше упрощает структуру протокола.
Her loans are up to $2,000 now because she's been such a - you know reliable client. Размер её займов вырос до $2000, благодаря тому, что она очень надежный клиент.
It was suggested that specific functional equivalence provisions should refer to "as reliable as appropriate" as the standard of reliability. Было высказано предположение, что в качестве критерия надежности необходимо включить конкретные положения о функциональной эквивалентности, содержащие ссылку на "в надлежащей степени надежный", соответствующий стандарт.
An effective monitoring and assessment process requires that reliable time-series data are collected and that effective indicator sets are available allowing for sound analysis in and across environmental, social and economic dimensions. Для эффективного процесса мониторинга и оценки потребуется сбор надежных временных данных и наличие эффективных наборов показателей, позволяющих проводить надежный анализ в отдельных или нескольких природоохранных, социальных и экономических аспектах.
Would you consider him reliable in a business setting? Как считаете, надежный он, чтобы дело сладить?
He's successful, he's reliable, he's thin. Он успешный, он надежный, он худой.
The entire suite provided routing and packet delivery, as well as higher level functions such as a reliable byte stream, along with numerous applications. Полный набор обеспечивает маршрутизацию и доставку пакетов, более высокоуровневые возможности, такие как надежный поток байт, а также многочисленные протоколы прикладного уровня.
Cannot establish a reliable session without secure conversation. Enable secure conversation. Невозможно установить надежный сеанс без защищенного обсуждения. Включите поддержку защищенного обсуждения.
While still not quite as efficient as the PW2037, it was more reliable and quieter. Хотя он не был столь же эффективен (в потреблении топлива), как PW2037, он был более надежный и тихий.
You are reliable, I'm counting on you: Вы надежный, я рассчитываю на вас:
they tell me, you are a very reliable man. Я слышал, что Вы - очень надежный человек.
And we revised our negotiating position to speed the conclusion of the treaty while reaffirming our determination to maintain a safe and reliable nuclear stockpile. Чтобы ускорить заключение договора мы пересмотрели и свою переговорную позицию, вновь подтвердив вместе с тем свою решимость поддерживать безопасный и надежный ядерный арсенал.
The challenge for UNDP is to provide a steady, reliable bridge between the evolving resource availability scene and the compelling needs of programme countries. Задача ПРООН состоит в том, чтобы обеспечить постоянный и надежный "мост" между меняющейся ситуацией в области свободных ресурсов и напряженным спросом на них в странах, где осуществляется программа.
It is vital for the treaty to have a truly reliable international verification regime, whose central technical elements will be the international monitoring system and the international data centre. Договору необходим действительно надежный международный режим проверки, центральными техническими компонентами которого станут Международная система мониторинга и Международный центр данных.
It establishes a reliable source of funding to ensure that this important activity receives the resources it needs to meet a demanding timetable for the holding of consultations. Она обеспечивает надежный источник финансирования для того, чтобы на эту важную деятельность выделялись ресурсы, необходимые для соблюдения строгого графика проведения консультаций.
Improvements in the contributions database and clean-up of old records resulted in better monitoring of extrabudgetary resources and more reliable flow of financial information to responsible staff and donors. Укрепление базы данных по взносам и расчистка старых ведомостей позволили обеспечить лучший контроль за внебюджетными ресурсами и более надежный поток финансовой информации ответственным сотрудникам и донорам.
Provision of notice to interested parties is an essential element of the efficient administration of global insolvency proceedings and a reliable mechanism for the dissemination of basic information. Направление уведомления заинтересованным сторонам - это важнейший аспект эффективного ведения производства по делу о несостоятельности в целом и надежный механизм распространения основной информации.
TAG is also looking at a cheaper, and easier to implement, but reliable option for linking the regions. ТКГ также изучает более дешевый и простой, но одновременно надежный вариант увязки данных по регионам.
Now we have to develop a reliable mechanism for monitoring and tracking mutual commitments and trends in the peacebuilding process, without increasing the burden on national Governments. Нам пора разработать надежный механизм мониторинга и отслеживания взаимной приверженности и тенденций в процессах миростроительства без увеличения бремени национальных правительств.
Studies recently undertaken by several organizations and subsidiary bodies of the Rio conventions recognized that the Rio Markers allow them to generate reliable and meaningful comparative analyses. В исследованиях, проведенных недавно несколькими организациями и вспомогательными органами Рио-де-Жанейрских конвенций, признается, что Рио-де-Жанейрская маркировка позволяет им проводить надежный и содержательный сравнительный анализ.
The nationwide survey will create a reliable and comprehensive measurement of volunteer behaviour that will help the USA Freedom Corps and others engaged in supporting volunteer service to evaluate their impact. Общенациональное исследование создаст надежный и всеобъемлющий оценочный показатель поведения добровольцев, который поможет Корпусу мира Соединенных Штатов Америки и другим организациям, оказывающим поддержку добровольческой деятельности, оценить их воздействие.
A more reliable way forward was to provide more training for staff in both the Professional and General Service categories, together with more rigorous performance ratings. Более надежный путь - это более широкая подготовка сотрудников категории специалистов и общего обслуживания и более жесткая оценка показателей деятельности.
Such an instrument would, in our view, allow us to create a reliable political and legal mechanism for providing the safe transportation of critical raw materials to world markets. Такой документ, на наш взгляд, позволит создать надежный политико-правовой механизм для обеспечения безопасности транспортировки жизненно важных сырьевых ресурсов на мировые рынки.
Clean coal use - a reliable option for sustainable energy Экологически чистое использование угля - надежный вариант для устойчивой энергетики