| I'm not really the most reliable copilot. | Я, на самом деле, не самый надежный партнер. |
| Because my reliable source is Delk. | Потому что мой надежный источник - сам Делк. |
| However, disarmament, like development, must be sustainable and reliable verification is indispensable. | Однако разоружение, как и развитие, должно быть устойчивым, и в этом деле надежный контроль является незаменимым. |
| A reliable mechanism was put in place to monitor follow-up to inspection reports. | Был введен в действие надежный механизм контроля за выполнением рекомендаций, вынесенных в докладах об инспекции. |
| In world politics, our country is a responsible and reliable partner with an indisputable weight in the international arena. | В мировой политике наша страна - ответственный и надежный партнер, пользующийся бесспорным международным авторитетом. |
| Other studies have cited Haitian poll results that ranked the National Police as the most reliable state institution. | В других исследованиях приводятся данные опроса населения Гаити, согласно которым Гаитянская национальная полиция представляет собой самый надежный государственный институт,. |
| One of the main challenges facing energy security worldwide is the need for stable, efficient and reliable transit. | Одна из главных проблем, препятствующих обеспечению во всем мире энергетической безопасности, заключается в необходимости наладить стабильный, эффективный и надежный транзит энергоносителей. |
| Slovakia regarded the safe, secure and reliable transit of energy to be critical to the energy security of individual countries and regions. | Словакия считает, что безопасный и надежный транзит энергоносителей имеет решающее значение для энергетической безопасности отдельных стран и регионов. |
| Those owners will need to have reliable access to electricity where they park. | Их владельцам потребуется надежный доступ к электричеству на парковке. |
| A reliable external debt restructuring mechanism must be established urgently. | Необходимо безотлагательно сформировать надежный механизм реструктуризации внешнего долга. |
| The Treaty has a strong and reliable verification regime. | Договор имеет сильный и надежный режим проверки. |
| Successful structural transformation requires reliable and stable access to energy. | Для успешной структурной трансформации требуется надежный и стабильный доступ к энергоресурсам. |
| The available data therefore did not lend itself to a reliable comparative analysis. | В связи с этим имеющаяся информация не позволяет провести надежный сопоставительный анализ. |
| Well, you have a very reliable witness. | У Вас есть очень надежный свидетель. |
| "Project Jana was initiated to provide reliable and responsible CIA oversight". | "Проект Джана был инициирован чтобы обеспечить надежный и ответственный надзор за ЦРУ". |
| It's reliable and easy, but the downside is you have to check for messages on a constant basis. | Это надежный и простой способ Но недостатком является необходимость проверять сообщение постоянно. |
| Epstein, you sure your witness is reliable? | Эпштейн, ты уверен, что свидетель - надежный? |
| I think he said reliable, she's an actress. | Кажется, он сказал - надежный, а она актриса. |
| Trust me, it's the only reliable way. | Поверьте мне, это единственный надежный способ. |
| I'm a free, reliable, quality man, named Rick. | Я свободный, надежный, качественный человек по имени Рик. |
| I have a country estate and I need a reliable steward. | У меня есть имение, и нужен надежный управляющий. |
| I can't say, but it's reliable and credible. | Я не могу сказать, но это надежный источник. |
| Or I'm going to use simple to mean reliable, predictable, repeatable. | Или же под простым я буду понимать надежный, предсказуемый, повторяющийся. |
| These tactics are elementary but reliable and totally invisible. | Это элементарный, но надежный и полностью незаметный подход. |
| We provide a reliable service at reasonable rates. | Мы обеспечиваем надежный сервис по доступной цене. |