Английский - русский
Перевод слова Reliable
Вариант перевода Надежность

Примеры в контексте "Reliable - Надежность"

Примеры: Reliable - Надежность
Scientifically designed and conducted surveys are more costly, but far more reliable and useful. Разработанные и организованные на научной основе обследования более обременительны в финансовом отношении, однако их надежность и ценность несравненно выше.
These reforms require sophisticated institutions and strong fiscal systems to provide reliable social protection. Проведение таких реформ требует наличия развитой институциональной базы и прочной системы налогово-бюджетного администрирования, которые обеспечивали бы надежность социальной защиты.
Successful deployment of an electronic record-keeping system in peacekeeping operations to manage compliant, reliable and authentic electronic records. Успешное внедрение в миротворческих миссиях электронной системы учета документов, обеспечивающей надежность и достоверность электронной документации и ее соответствие надлежащим требованиям.
These implementation actions have led and will lead to more harmonized data structures that involve more timely, reliable and cost-efficient exchanges. Эти проводимые мероприятия по внедрению стандартов способствовали и будут способствовать дальнейшей унификации структур данных, благодаря чему будет повышена оперативность, надежность и экономическая эффективность обмена данными.
The proposed invention provides for more reliable prevention of vehicle fires and explosions. Предлагаемое изобретение позволяет повысить надежность предотвращения пожара и взрыва транспортного средства.
The Group of Governmental Experts had also studied improvements which could be made to such mines to make them more reliable. Группа правительственных экспертов также изучила возможные усовершенствования мин этого типа, чтобы повысить их надежность.
It was vital to complete the recruiting process for a standing police capacity and to ensure that it would include highly qualified and reliable personnel. Крайне важно завершить процесс набора в постоянные полицейские силы и обеспечить высокую квалификацию и надежность набранного персонала.
From a technology perspective it is high speed, robust and reliable. С технологической точки зрения это высокая скорость, простота в обращении и надежность.
Our high product quality is reinforced by a skilled, carefully chosen partner network and first-class, reliable equipment and components. Нашей гарантией качества является тщательно выбранная партнерская сеть, которая обеспечивает качество и надежность всего оборудования и компонентов.
Trusted address, compared with e-mail address, guarantees the reliable communications for legal effect. Доверительный адрес по сравнению с адресом электронной почты гарантирует надежность коммуникации с юридической стороны.
In addition, the information comes from sources that have proved to be reliable in connection with other activities of the Committee. Кроме того, информация поступает из источников, надежность которых была доказана в связи с другими видами деятельности Комитета.
The system has been demonstrated to be reliable and capable of supporting a heavy workload of complex transactions. Система продемонстрировала свою надежность и способность обеспечивать осуществление большого объема сложных операций.
For the assessment of long-term trends in defoliation, larger data sets of intercalibration exercises will result in more reliable results. Что касается оценки долгосрочных тенденций в области дефолиации, то использование более крупных наборов данных, получаемых в рамках интеркалибрации, позволит повысить надежность результатов.
To ensure that the Mercure telecommunication system for global network services (UNEPnet) are operational and reliable. Обеспечивать работоспособность и надежность телекоммуникационной системы МЕРКУР для глобальной сети услуг (ЮНЕПНЕТ).
However, it was for the Department to ensure that the information on the web sites of regional hubs was reliable. Однако именно Департамент должен обеспечить надежность информации, находящейся на веб-сайтах региональных информационных «узлов».
As long as State employees are not paid their salaries, there can be no reliable public administration. В условиях, когда государственные служащие не получают своей заработной платы, нельзя рассчитывать на надежность системы государственного управления.
On the other hand, ground-based measuring instruments had proved reliable, if systematically maintained and upgraded. С другой стороны, наземные измерительные приборы доказали свою надежность, если их систематически обслуживать и усовершенствовать.
The invention provides a strong and reliable safety wheel structure and an airtight connection between the parts thereof. Изобретение обеспечивает прочность и надежность конструкции колеса безопасности и герметичность соединения его деталей.
The technical result is the reliable retention of workpieces. Технический результат - надежность удержания обрабатываемых изделий.
As for remedial measures, it should be noted that it would be difficult to ensure that munitions were 100 per cent reliable. Что касается превентивных мер, то следует отметить, что было бы также проблематично обеспечить стопроцентную надежность боеприпасов.
These still need to be developed, but emphasis was placed on reliable traceability and verifications to support claims. Хотя эти приложения предстоит доработать, основной упор был сделан на надежность системы отслеживания данных и проверки для удовлетворения претензий.
The data are more complete and reliable for some groups of financial intermediaries than for others. Полнота и надежность данных были различными в зависимости от групп финансовых посредников.
A primary concern of all treaty bodies was how to ensure that the information before them was reliable and objective. Основная забота всех договорных органов заключается в том, как обеспечить надежность и объективность информации, которая поступает на их рассмотрение.
The ICT will permit more efficient, timely and reliable collection of data from national and international sources of official statistics. ИКТ позволят повысить эффективность, своевременность и надежность сбора данных из национальных и международных источников официальной статистики.
For the operation conditions as listed in paragraph 3.2. above, reliable function of the crankcase ventilation system shall be checked. 4.1 Для режимов, указанных в пункте 3.2 выше, проверяют надежность работы вентиляционной системы картера.