Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Список

Примеры в контексте "Register - Список"

Примеры: Register - Список
Does Clayton have another register of interests? У Клейтона есть другой список активов?
Since all public bodies in the Bolivarian Republic of Venezuela had to draw up a register of NGOs wishing to participate in their work, she wondered whether there were any requirements for registration with INAMUJER and whether NGOs were subject to any operational restrictions. Так как все государственные органы в Боливарианской Республике Венесуэле должны составлять список неправительственных организаций, желающих участвовать в их работе, оратор интересуется, существуют ли какие-либо требования в отношении регистрации в НИЖ и подвергаются ли неправительственные организации каким-либо ограничениям в своей деятельности.
The first national register was completed during 1995-1996 based on questionnaires filled out by those eligible for the vote: 18 years old, Sudanese citizenship, mentally sane and resident for at least three months at his or her present domicile. Первый национальный список был подготовлен в 1995-1996 годах на основе вопросников, которые заполнялись лицами, имеющими право голоса: в возрасте 18 лет и старше, являющимися гражданами Судана, психически здоровыми и проживающими по его или ее нынешнему адресу не менее трех месяцев.
Since the Human Rights Commission needs to be informed immediately of every arrest and detention under the Prevention of Terrorism Act and the Emergency Regulations, such a central computerized register of detainees might be established at its headquarters. Поскольку Комиссия по правам человека должна незамедлительно ставиться в известность о каждом аресте или задержании в соответствии с Законом о предупреждении терроризма и чрезвычайными постановлениями, такой централизованный электронный список содержащихся под стражей лиц мог бы быть создан в ее штаб-квартире.
It is building up a register of the vulnerable who are in need of humanitarian support and de-selecting those beneficiaries who are now able to support themselves and their families. Она формирует список находящихся в уязвимом положении лиц, которые нуждаются в гуманитарной помощи, и определяет тех получающих помощь лиц, которые уже могут самостоятельно обеспечивать себя и свои семьи.
Any citizen of another... republic [of the Federation] may file... an application for being entered in the register of Yugoslav citizens, within a year from the date when this Law becomes effective. Любой гражданин другой республики [Федерации] может обратиться... с заявлением о включении в список югославских граждан в течение одного года с даты вступления в силу настоящего Закона.
At its 952nd plenary meeting, on 17 October 2003, the Board was informed that, after consultations with China, the Secretary-General of UNCTAD had decided to enter the China Society for Promotion of the Guangcai Programme (CSPGP) in the register of national non-governmental organizations. На своем 952-м пленарном заседании 17 октября 2003 года Совет был проинформирован о том, что после консультаций с Китаем Генеральный секретарь ЮНКТАД принял решение о включении Китайского общества содействия осуществлению программы "Гуанцай" (КОСОПГ) в список национальных неправительственных организаций.
Proposals for raising the funds to provide the owners with the financial support necessary to preserve and maintain sites of special interest and possibly other buildings on the register are currently under consideration. Сегодня на рассмотрении находятся предложения о порядке мобилизации средств для оказания владельцам финансовой помощи, необходимой для сохранения и ремонта мест особого значения, а возможно, и других строений, включенных в список.
The register of museums and galleries of the Slovak Republic includes 82 museums founded by State bodies and organizations, municipalities and other legal entities and natural persons. Список музеев и галерей Словацкой Республики включает 82 музея, созданных государственными органами и организациями, муниципалитетами и другими юридическими и физическими лицами.
Attached to the register is a list of the names of 10 territories with undetermined or disputed international status. В приложении к реестру содержится список названий 10 территорий с неурегулированным или спорным международным статусом.
After 13 April 2012, delegations wishing to register on the speakers list should contact UNCTAD staff in room 231 of the QNCC. После 13 апреля 2012 года делегациям, желающим записаться в список выступающих, следует связаться с сотрудниками ЮНКТАД в комнате 231 КНЦК.
Ying, it would appear that you've forgotten to do the register. Инг, похоже ты забыла заполнить список.
An MSB that is required to register and that has agents must prepare and maintain a list of those agents. MSB которому необходимо зарегистрироваться и которое имеет агентов, должно подготовить и вести список указанных агентов.
Homeless persons in some jurisdictions are permitted to register using shelters as their addresses. В некоторых административных районах бездомные могут включать свою фамилию в список избирателей, указывая свои убежища в качестве адреса постоянного местожительства.
This is what happens when you don't register for gifts. Вот что случается, когда не составляешь список подарков.
The electoral register is compiled annually by electoral registration offices in each constituency. Список избирателей составляется ежегодно регистраторами в каждом избирательном округе.
One possible option that has not been widely considered is that of not using a pre-established electoral register. Один из возможных вариантов, который широко не рассматривался, заключается в том, чтобы не использовать заранее подготовленный список избирателей.
Parents are required to register years in advance as there is sometimes a long waiting list. Родители должны зарегистрировать ребенка за годы до его поступления, поскольку иногда существует длинный список кандидатов.
Other observers were requested to register their names on the list of speakers. Другим наблюдателям предлагается предварительно записаться в список выступающих.
Since 2000, newly rescued workers have been registered, which has added over 19,000 names to the register. С 2000 года осуществляется регистрация спасенных работников, в результате чего в регистрационный список было включено 19000 человек.
It was therefore not certain that the revised voter register would be ready in time for a spring election. Поэтому нет уверенности в том, что пересмотренный список избирателей будет подготовлен в срок, позволяющий провести выборы весной.
They request the State party to ensure that their names are included in the electoral register and that they can participate in future elections. Они просят государство-участник обеспечить, чтобы их фамилии были включены в список избирателей и чтобы они могли участвовать в будущих выборах.
Registered visitors may report results of played games and even register a new tournament, fill the members list, create or update pairing. Зарегистрированные посетители сайта могут сообщать о результатах сыгранных партий и даже зарегистрировать новый турнир, ввести список игроков, сделать жеребьевку.
Another alternative would be to use the electoral register, a public database that the ECB could use independently of governments. Другой альтернативой было бы использовать список избирателей, общественной базы данных, которые ЕЦБ мог бы использовать независимо от правительства.
The deadline for political parties to register for the election was 8 February 2017. Крайний срок для политических партий для регистрации на выборах 8 февраля 2017 года Список зарегистрированных партий ниже.