Примеры в контексте "Referendum - Ходе"

Примеры: Referendum - Ходе
In the Democratic Republic of the Congo, the Congolese approved a national Constitution in a referendum held in December 2005. В Демократической Республике Конго конголезцы в ходе своего проведенного в декабре 2005 года референдума одобрили национальную Конституцию.
Just over a year ago the people of East Timor, in a free and fair referendum, voted for independence. Чуть более года тому назад народ Восточного Тимора в ходе свободного и справедливого референдума проголосовал за независимость.
Tomorrow East Timor will celebrate the first anniversary of the landmark referendum in which its people decided in favour of independence. Завтра Восточный Тимор будет праздновать первую годовщину исторического всенародного опроса, в ходе которого его народ принял решение в пользу независимости.
Consequently, legislation can only enter into force after the 100-day referendum period. Из этого следует, что закон вступает в силу лишь по истечении 100 дней, в ходе которых может быть объявлен референдум.
In this referendum, the people were called upon to choose between Presidential and Crowned Democracy. В ходе этого референдума народу был предложен выбор между президентской и королевской демократией.
The Saharans were entitled to establish their own State in the territory of Western Sahara, if they so decided in a referendum. Сахарцы имеют право на создание собственного государства на территории Западной Сахары, если они примут такое решение в ходе референдума.
It was approved by 81 per cent in a referendum in which 59 per cent of eligible voters participated. Проект был одобрен 81 процентом населения в ходе референдума, в котором приняли участие 59 процентов имеющих право голоса.
MMP was introduced after the second and final binding referendum, held in conjunction with the 1993 general election. СПП была введена после второго и окончательного обязательного референдума, состоявшегося в ходе проведения всеобщих выборов 1993 года.
The terms of that Agreement were subsequently endorsed in a referendum by over 70 per cent of the population of Northern Ireland. Условия этого соглашения впоследствии были одобрены в ходе референдума более чем 70% жителей Северной Ирландии.
Despite these campaigns of propaganda and violence in the lead-up to the referendum, the conviction of the Timorese people remained. Несмотря на эти пропагандистские акции и насилие в ходе подготовки референдума, убеждение тиморского народа осталось неизменным.
In case the settlement is rejected by one of the parties in its referendum, the proposed solution becomes null and void. Если урегулирование будет отвергнуто одной из сторон в ходе референдума, то предлагаемое соглашение утрачивает свою силу.
The autonomy statute would be submitted to the populations concerned for a referendum. Предложение о статусе автономии будет вынесено на рассмотрение заинтересованных групп населения в ходе референдума.
The outcome of these negotiations will then be submitted to the judgement of the Maltese people in a referendum. Результаты переговоров будут затем представлены народу Мальты на обсуждение в ходе референдума.
A referendum shall be held during the fourth (five-year) term of the Congress. В ходе четвертого срока полномочий Конгресса (продолжительностью пять лет) будет организовано проведение референдума.
The Act is subject to an optional referendum. Закон будет обсужден в ходе факультативного референдума.
A transitional Darfur regional authority is to be created and an internationally monitored referendum will determine the final status of Darfur. Должен быть создан временный региональный орган в Дарфуре, а в ходе проведенного под международным контролем референдума будет определен окончательный статус Дарфура.
On 20 September 2003, the people of Latvia decided, in a referendum, to join the European Union. 20 сентября 2003 года народ Латвии в ходе референдума решил вступить в Европейский союз.
The financing for this new plant was, however, rejected by a national referendum in January 1999. Однако предложение о финансировании этой новой электростанции было отклонено в ходе национального референдума, проведенного в январе 1999 года.
The draft was approved by the people of the Central African Republic in a referendum held on 5 December 2004. Проект был одобрен народом Центральноафриканской Республики в ходе референдума 5 декабря 2004 года.
Local peace committees, and the Uwiano Platform for violence prevention, prevented potentially violent incidents during the peaceful constitutional referendum in Kenya in 2010. Местные комитеты мира и Платформа Увиано за предотвращение насилия предотвратили возникновение потенциально опасных ситуаций с применением насилия в ходе мирного конституционного референдума в Кении в 2010 году.
Accordingly, the right to self-determination and self-identification of the Silte people were recognized through referendum. На основании этого в ходе референдума было признано право народа силте на самоопределение и самоидентификацию.
The amended Act allows the citizens of the Slovak Republic who have no permanent residence in its territory to also vote in a referendum. Акт с внесенными изменениями позволяет гражданам Словацкой Республики, не проживающим постоянно на ее территории, также голосовать в ходе референдума.
The Liberia National Police also prepared to assume the primary security role during the referendum and elections. Кроме того, Либерийская национальная полиция готовилась к принятию на себя главной обязанности по обеспечению безопасности в ходе референдума и выборов.
Prison staff also participated in referendum security training with the Southern Sudan Police Service and registration centres were established in prisons. Сотрудники тюрем наряду с сотрудниками Полицейской службы Южного Судана приняли участие в подготовке по обеспечению безопасности в ходе референдума, и в тюрьмах были созданы центры регистрации.
The Constitution can be amended only following approval by a majority of those voting in a referendum of the people. Поправки в Конституцию могут вноситься лишь в случае их одобрения большинством голосов в ходе общенационального референдума.