Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Уменьшать

Примеры в контексте "Reduce - Уменьшать"

Примеры: Reduce - Уменьшать
There was pressure by short-term political and economic interests to leave out public participation and reduce transparency. Сказывается давление, обусловленное краткосрочными политическими и экономическими интересами, вынуждающее отказываться от участия общественности и уменьшать степень прозрачности.
All interested parties should reduce the number of document pages submitted to the Committee and work to improve their structure and clarity. Всем заинтересованным сторонам следует уменьшать количество страниц документов, представленных Комитету, и работать по улучшению их структуры и четкости.
The instruments also help reduce the increasing complexity and facilitate the geographic extension of international supply chains. Эти инструменты также помогают уменьшать растущую сложность и расширять сферу географического охвата международных цепочек поставок.
Ignoring the mechanism weakens the concept of CBMs and may ultimately reduce, rather than build, confidence among States. Игнорирование механизма ослабляет концепцию МД и может в конечном счете не укреплять, а уменьшать доверие среди государств.
Appropriate health care for people with non-communicable diseases will reduce complications, disability and premature death. Надлежащая медицинская помощь для людей, страдающих неинфекционными болезнями, будет уменьшать осложнения, потерю трудоспособности и преждевременную смерть.
However, artisanal miners often find it difficult to improve technologies and reduce mercury pollution. Однако членам старательских бригад зачастую было трудно внедрять новые технологии и уменьшать загрязнение окружающей среды ртутью.
They also assist in building social cohesion, which can reduce the likelihood of social unrest. Они также помогают обеспечивать социальную сплоченность, которая может уменьшать вероятность общественного недовольства.
Social protection systems hold the potential to address the effects of the crisis and reduce vulnerability to future shocks. Системы социальной защиты потенциально могут позволить преодолевать последствия кризиса и уменьшать степень уязвимости перед лицом будущих потрясений.
We will reduce your medication slowly over time. Мы будем постепенно уменьшать дозы твоих медикаментов.
(a) To increase, reduce or reconstitute the share capital; а) увеличивать, уменьшать или восполнять акционерный капитал;
Emigration may also induce upward pressure on wages and reduce unemployment or underemployment in origin countries, especially in times of high joblessness and economic stagnation. Эмиграция может также оказывать давление в сторону повышения заработной платы и уменьшать безработицу или неполную занятость в странах происхождения, особенно в периоды высокой безработицы и экономического застоя.
It was vital to maintain sustainable fish stocks, reduce marine pollution, stem rising ocean acidity and expand protected marine areas. Жизненно важно поддерживать устойчивые рыбные запасы, уменьшать загрязнение морской среды, остановить повышение кислотности океана и расширять охраняемые морские районы.
Rising temperatures, changing precipitation patterns and extreme weather events will increase the likelihood of crop failures, reduce yields and encourage pests and weeds. Повышение температуры, изменение режима осадков и природные катаклизмы будут повышать вероятность неурожая, уменьшать урожайность культур и способствовать размножению вредителей и сорняков.
In particular, it was emphasized that any working method that might reduce the ability of developing countries to have a voice in legislative development should be avoided. В частности, было подчеркнуто, что следует избегать любого метода работы, который может уменьшать способность развивающихся стран иметь свой голос в нормотворческой деятельности.
Smallholder agriculture contributes to a range of other benefits such as helping to maintain employment, reduce poverty, and enhance the sustainable management of natural resources. Мелкие хозяйства содействуют обеспечению и ряд других выгод, в частности помогают поддерживать занятость, уменьшать масштабы нищеты и обеспечивать рациональное использование природных ресурсов.
In several cases shipping documents record no or low value, which may reduce the likelihood of the shipment coming to attention. В некоторых ситуациях в грузовых документах занижается или вообще не указывается стоимость, что может уменьшать вероятность того, что на груз обратят внимание.
Cognizant that addressing the specific needs of young people can increase intergenerational solidarity and reduce the risk of social unrest, осознавая, что удовлетворение конкретных потребностей молодежи может содействовать укреплению солидарности между представителями различных поколений и уменьшать риск социальной нестабильности,
Cities in Asia and the Pacific need to simultaneously sustain economic development, ensure environmental sustainability, reduce poverty and disparities and prepare themselves against climate change and other natural and man-made disasters and crises. Городам в Азиатско-Тихоокеанском регионе необходимо одновременно поддерживать экономическое развитие, обеспечивать экологическую устойчивость, уменьшать бедность и неравенство и подготавливать себя к изменению климата и другим природным и техногенным катастрофам и кризисам.
Action by the State of nationality, where the host State is unable to act, will reduce the risk of impunity. Меры, принимаемые государством гражданства в случае, если принимающее государство не может сделать этого, будут уменьшать риск безнаказанности.
Protection and management of ecosystems that provide water storage and coastal protection could also reduce risks and impacts from natural disasters, such as floods and tsunamis. Меры по охране и рациональному использованию экосистем, которые обеспечивают наличие запасов водных ресурсов и охрану прибрежных зон, могли бы также уменьшать опасность и воздействие таких стихийных бедствий, как наводнения и цунами.
However, in video compression, delta frames can considerably reduce frame size and are used in virtually every video compression codec. Однако, в сжатии видео дельта-фреймы могут значительно уменьшать размер фрейма, и используются практически в каждом видеокодеке.
Thus, unlike TCP-Illinois and its precursor TCP Africa, Compound TCP can reduce its window in response to delay. Так, в отличие от TCP-Illinois и его предшественника TCP Africa, Compound TCP может уменьшать размер окна в ответ на увеличение задержки.
(c) Improve soil quality, reduce soil erosion and combat desertification; с) повышать качество почв, уменьшать их эрозию и вести борьбу с опустыниванием;
As demand falls, businesses will reduce production, leading to lower employment and incomes, which in turn will lead to further cuts in consumer spending. По мере падения спроса бизнес будет уменьшать производство, соответственно, уменьшая занятость и доход, что, в свою очередь, приведет к дальнейшему уменьшению потребительских расходов.
Disarmament must not destabilize the security balance and must equitably reduce the threat to all segments of the population. Разоружение не должно нарушать равновесия в области безопасности, оно должно в равной мере уменьшать угрозу для всех групп населения.