Примеры в контексте "Reconciliation - Счетов"

Примеры: Reconciliation - Счетов
The closing of field-office bank accounts was handled by the Treasury Section, whereas the reconciliation was the responsibility of the Finance Section. Закрытием банковских счетов полевых отделений занималась секция казначейства, в то время как задача выверки была возложена на Финансовую секцию.
Towards the end of 2005 a major effort was made to address system issues, simplifying the bank reconciliation process and providing additional training and support. В конце 2005 года были предприняты значительные усилия по решению системных вопросов путем упрощения процесса выверки банковских счетов, проведения дополнительного обучения и оказания поддержки.
The Board noted that the differences might have been detected and rectified by reconciliation of vendor codes, balances/totals and control accounts on the general ledger. Комиссия отметила, что эти расхождения могли быть выявлены и исправлены путем выверки остатков/общих сумм по кодам поставщиков и контроля счетов в главной книге.
Monthly reconciliation of bank accounts is a vital management control to monitor the validity, accuracy and completeness of all transactions recorded in the entity's bank accounts and to prevent fraudulent transactions. Ежемесячная выверка банковских счетов является важнейшим средством управленческого контроля, позволяющим следить за правильностью, точностью и полнотой учета всех операций по банковским счетам учреждения и предотвращать мошеннические операции.
It is a vital safeguard against fraud and error and the financial rules established by the High Commissioner require the reconciliation of all bank accounts on a monthly basis. Это является надежной гарантией в деле борьбы с мошенничеством и упущениями, ибо финансовые правила, установленные Верховным комиссаром, требуют проведения ежемесячной выверки всех банковских счетов.
Though daily reconciliation may not be feasible in the field without significant additional human and technical resources, UNHCR will explore the cost and benefits of extending this practice outside its headquarters. Ежедневная выверка банковских счетов на местах не будет возможной без привлечения значительных дополнительных кадровых и технических ресурсов, однако УВКБ проанализирует издержки и выгоды применения такой практики за пределами штаб-квартиры.
(c) A more accurate daily cash projection report that would necessitate less reconciliation issues; с) составление более точных ежедневных прогнозов в отношении наличности с меньшим количеством ошибок, требующих проведения выверки счетов;
These relate primarily to actions taken to address deficiencies in the validation of data provided to the actuaries for determining an actuarial valuation of the employee benefit liability, and to improvements in bank reconciliation processes. Эти рекомендации касаются главным образом действий, предпринятых для устранения недостатков в процедуре проверки данных, представляемых актуариям для проведения актуарной оценки размера обязательств по выплатам работникам, а также совершенствования процесса выверки банковских счетов.
A major issue that had developed in the first quarter of 2014 was the backlog of bank reconciliation, payroll and accounts payable open items in Umoja, which posed a threat to the control environment of IPSAS. В первом квартале 2014 года возникла серьезная проблема отставания в выравнивании открытых позиций в системе «Умоджа», связанных с выверкой банковских счетов, начислением заработной платы и кредиторской задолженностью, что представляло угрозу для системы контроля МСУГС.
Electronic bank statements were implemented for about 75 bank accounts, facilitating timely bank reconciliation and cash management with appropriate internal controls. В отношении примерно 75 банковских счетов была обеспечена возможность получения электронных выписок из счета, что способствовало своевременной выверке банковских счетов и оперативному управлению денежной наличностью при обеспечении надлежащего внутреннего контроля.
The Board selected a sample of bank reconciliations for three months, and it was noted that no reconciliation had been performed for the dollar account for 31 July 2006. Комиссия отобрала в качестве образцов результаты выверки банковских счетов за три месяца и обнаружила, что выверка счета в долл. США за 31 июля 2006 года проведена не была.
Of the current eight Field Service/General Service staff, three will be maintained to deal with the other three main areas of financial activity: cashier, payroll and reconciliation. Из нынешних восьми сотрудников категории полевой службы/категории общего обслуживания три останутся, чтобы заниматься тремя другими основными областями финансовой деятельности: касса, платежные ведомости и выверка счетов.
On a monthly basis, the Chief of the General Accounting Unit reviews the reconciliation and a copy is forwarded, formally, to the Treasury Section for follow-up action on the reconciling items. Руководитель Группы общего учета ежемесячно проводит выверку счетов, и экземпляр отчета официально направляется в Казначейскую секцию для принятия последующих мер по выверенным позициям.
UNDP will continuously apply relevant lessons learned (para. 505) and build internal capacity for regular bank reconciliation roles within the Treasury Division (para. 36). ПРООН будет постоянно применять соответствующие выводы (пункт 505) и наращивать внутренний потенциал для регулярного проведения выверки банковских счетов в Казначейском отделе (пункт 36).
The Advisory Committee notes that the timely reconciliation of all accounts is a prerequisite for migration to the International Public Sector Accounting Standards, which is to be effected system-wide by 2010. Консультативный комитет отмечает, что своевременное согласование всех счетов является необходимой предпосылкой для перехода на международные стандарты учета в государственном секторе в 2010 году.
The procedure would be more effective and would allow for timely follow-up and reconciliation between the concerned missions if the missions were notified whenever such diversions occurred. З. Эта процедура была бы более эффективной и позволила бы своевременно осуществлять контроль и корректировку счетов соответствующих миссий, если бы информация о всех случаях перенаправления имущества каждый раз доводилась до сведения этих миссий.
The Board also found that a misallocation of an amount of $10 million on 6 March 2001 still appeared on the bank reconciliation at 31 December 2001. Комиссия установила также, что в материалах по выверке банковских счетов по состоянию на 31 декабря 2001 года по-прежнему неправильно проведена сумма в размере 10 млн. долл. США 6 марта 2001 года.
As a result of these gaps, headquarters and country office bank accounts had not been reconciled on a monthly basis during the biennium 2004-2005 and it was not possible to implement a streamlined and automated bank reconciliation process. В силу указанных выше недочетов в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов банковские счета штаб-квартиры и странового отделения не выверялись на ежемесячной основе и невозможно было внедрить упорядоченный и автоматизированный процесс выверки банковских счетов.
This procedure does not allow for a timely reconciliation of the Fund's receivables with member organizations' payables prior to the closure of both sets of accounts. Эта процедура не позволяет своевременно проводить выверку дебиторской задолженности Фонда и кредиторской задолженности организаций-членов до закрытия обоих комплектов счетов.
The staff concerned were requested to exercise due diligence in carrying out timely examination and reconciliation of the accounts and in the follow-up of late submissions. К соответствующим сотрудникам была обращена просьба проявлять усердие при своевременной проверке и сверке счетов и принятии последующих мер в связи с задержками в представлении отчетов.
(b) The bank reconciliation feature in the Atlas system was not operational; Ь) компонент выверки банковских счетов в системе «Атлас» не функционировал;
This requires prompt reconciliation of all bank accounts established by the United Nations Treasurer and a reporting mechanism to assure management that reconciliations are being done on a timely basis. Это требует оперативной выверки всех банковских счетов, открытых Казначеем Организации Объединенных Наций, а также механизма отчетности, чтобы руководство могло быть уверено в том, что выверка производится своевременно.
The first of the above recommendations was occasioned by the practice at Headquarters whereby one staff member was responsible for the collection, deposit of collections in banks and the preparation of monthly bank reconciliation statements. Первая из вышеуказанных рекомендаций подсказана существующей практикой в штаб-квартире, когда один сотрудник отвечает за инкассо средств, их депонирование в банках и подготовку ежемесячных отчетов о выверке банковских счетов.
Similarly, in a number of field offices, only one staff member was responsible for the custodianship of funds, keeping of accounting records and preparation of bank reconciliation statements. Аналогичным образом, в ряде отделений на местах всего лишь один сотрудник отвечал за хранение средств, ведение бухгалтерской отчетности и подготовку отчетов о выверке банковских счетов.
Software support to inventory database (reconciliation, quality control, reports, PT. forms) Программное обеспечение инвентарной базы данных (выверка счетов, контроль качества, отчеты, формы РТ-107)