| The new sub-unit would also be responsible for bank reconciliation. | Новая подгруппа будет также отвечать за сверку банковских счетов. |
| (c) Undertake settlement authorization and reconciliation; | с) выдача разрешений на осуществление выплат и выверка счетов; |
| However, work on updating the backlog in the bank reconciliation is progressing according to schedule. | Однако работа над ликвидацией отставания в деле сверки банковских счетов идет в соответствии с графиком. |
| The Board recommends that the Administration ensure that the essential function of bank reconciliation is carried out on a timely basis. | Комиссия рекомендует Администрации обеспечить выполнение важной функции согласования банковских счетов на своевременной основе. |
| There was no proper reconciliation of accounts prior to implementation. | До ввода в строй не была произведена надлежащая выверка счетов. |
| Revised requirements, pending reconciliation of invoices. | Пересмотренные потребности - до согласования выставленных счетов. |
| UNICEF now plans to review existing bank reconciliation procedures and, where necessary, update the existing guidelines. | В настоящее время ЮНИСЕФ планирует провести обзор действующих процедур выверки банковских счетов и при необходимости внести изменения в соответствующие правила. |
| UNOMIG and UNTAET now prepare their bank reconciliation statements on a monthly basis. | МООННГ и ВАООНВТ в настоящее время составляют отчеты по результатам выверки банковских счетов ежемесячно. |
| As such, UNOPS should follow-up immediately any failure by an imprest holder to submit a monthly reconciliation of its imprest account. | ЮНОПС следует незамедлительно реагировать на любые факты непредставления держателями авансовых счетов информации о ежемесячной выверке своего авансового счета. |
| A follow-up audit by the Office revealed that the discrepancy concerning the reconciliation of trust fund accounts has not yet been resolved. | Последующая ревизия, проведенная Управлением, показала, что расхождение, касающееся выверки счетов Целевого фонда, пока еще не было устранено. |
| It also raised three matters of emphasis: national execution, bank reconciliation, and internal controls. | Она также выделила три основных проблемы: национальное исполнение, выверка банковских счетов и механизмы внутреннего контроля. |
| In the area of inter-organization accounts reconciliations, including UNOPS, UNDP is working closely with other United Nations organizations to improve inter-agency fund reconciliation. | Что касается выверки межорганизационных счетов, включая ЮНОПС, то ПРООН тесно сотрудничает с другими организациями системы Организации Объединенных Наций по совершенствованию выверки данных по межфондовым операциям. |
| Thirteen offices were weak in the management and supervision of the reconciliation and closure of accounts. | В 13 представительствах были выявлены недостатки в управлении деятельностью по выверке и закрытию счетов и осуществлении надзора за ней. |
| The backlog of bank reconciliation in UNTAET has been eliminated following the assignment of additional finance staff. | Отставание с выверкой банковских счетов в ВАООНВТ было устранено после назначения дополнительного сотрудника по финансовым вопросам. |
| UNTAET/UNMISET bank reconciliation is now being performed on a monthly basis. | В настоящее время выверка банковских счетов ВАООНВТ/МООНПВТ проводится на месячной основе. |
| Since the reconciliation of the February 2001 accounts had not been completed, I recommended giving highest priority to this task. | Поскольку согласование счетов за февраль 2001 года не было завершено, я рекомендовал уделить максимальное внимание выполнению этой задачи. |
| My staff supported reconciliation and improvements in mapping by a special audit. | Мои сотрудники в рамках проведе-ния специальной ревизии поддер-жали процесс согласования и совершенство-вания отобра-жения счетов. |
| The reconciliation of UNDP payroll accounts is with the United Nations accounting group. | Выверка счетов заработной платы ПРООН осуществляется бухгалтерской группой Организации Объединенных Наций. |
| By eliminating manual re-entry and automating reconciliation, this system allows users to reconcile accounts daily instead of monthly. | Устраняя необходимость в ручном вводе данных и обеспечивая автоматическую выверку счетов, эта система позволяет пользователям выверять счета ежедневно, а не ежемесячно. |
| Statistical reconciliation in economic statistics is a task that is traditionally performed by applying national accounts and other macroaccounting and classification frameworks. | Задача согласования данных экономической статистики традиционно решается путем применения национальных счетов и других систем макроучета и классификации. |
| Targeted support to country offices with limited capacity in completing bank reconciliation for 2006 year-end closing. | Целевая помощь страновым отделениям с ограниченными возможностями для завершения работ по выверке банковских счетов для закрытия 2006 финансового года. |
| Out of the 370 field office accounts, the Board reviewed the reconciliation of 41 accounts. | Комиссия проверила результаты выверки 41 счета из 370 счетов отделений на местах. |
| The Board reviewed the reconciliation of 4 of the 33 headquarters bank accounts. | Комиссия проверила результаты выверки 4 из 33 банковских счетов штаб-квартиры. |
| The 2000 summary report on bank reconciliation practices in country offices included nine recommendations, all of which were accepted. | В сводном докладе 2000 года о практике выверки банковских счетов в представительствах в странах содержалось девять рекомендаций, ни одна из которых не вызвала возражений. |
| The reconciliation of accounts based on the entry of inter-office vouchers should be taken up without delay. | Следует незамедлительно внедрить выверку счетов на основе регистрации авизо внутренних расчетов. |