Примеры в контексте "Reconciliation - Счетов"

Примеры: Reconciliation - Счетов
In the absence of a functioning accounting system the Registry neither prepared proper bank reconciliation reports nor submitted required monthly reports to Headquarters. В отсутствие функционирующей системы отчетности Секретариат не подготовил должным образом оформленные отчеты о выверке банковских счетов и не представил необходимые ежемесячные отчеты в Центральные учреждения.
The Board recommends that the long outstanding items in the bank reconciliation statements should be promptly investigated and necessary adjustments made in the Fund's accounts. Комиссия рекомендует проводить оперативное расследование позиций, длительное время проходящих по ведомостям согласования банковских счетов, и вносить необходимые коррективы в счета Фонда.
Such a difference is subject to the annual reconciliation exercise, which takes place between the two entities with some delay during the following year. Эта разница будет обсуждаться в ходе ежегодной выверки счетов, которую указанные две организации проводят с некоторой задержкой после истечения отчетного периода.
There is an adequate segregation of functions between the unit managing banking relations and the section in charge of reconciliation. В Фонде имеет место надлежащее разделение труда между подразделением, отвечающим за отношения с банками, и подразделением, занимающимся выверкой счетов.
Headquarters now completes a more comprehensive review of field office bank reconciliation, communicating any issues directly with the respective field offices on a timely basis. В настоящее время штаб-квартира завершает проведение более тщательного обзора процедур выверки банковских счетов отделений на местах, своевременно и напрямую связываясь с соответствующим отделением по любым вопросам.
One indicator of progress in this area was the return of over $30 million from implementing agencies from project balances and accounts reconciliation. Одним из показателей прогресса в этой области явился возврат более 30 млн. долл. США учреждениями-исполнителями с балансов проектов и в результате согласования счетов.
At it previous meeting, the Executive Committee had initiated a process for the annual reconciliation of the accounts with the agencies' progress reports to maintain consistency between the two reporting mechanisms. На своем предыдущем совещании Исполнительный комитет начал процесс ежегодного урегулирования счетов с регулярными докладами учреждений для обеспечения согласованности между обоими механизмами представления докладов.
Two posts have been requested to support the core functions of investment, foreign exchange and processing of payments, monitoring of disbursements, accounting and reconciliation of peacekeeping special accounts. Эти две должности испрашиваются для оказания помощи в выполнении основных функций, связанных с инвестициями, обменом иностранной валюты, производством расчетов, контролем за выделением средств, бухгалтерской деятельностью и сверкой специальных счетов операций по поддержанию мира.
Review and revise bank reconciliation procedures following the introduction of the new banking arrangements. Обзор и пересмотр процедур выверки банковских счетов после введения в действие новых банковских процедур.
Sixteen offices displayed one or more weakness in the management and supervision of financial controls, including the reconciliation and closure of accounts. В 16 отделениях имелись один или несколько недостатков в управлении механизмами финансового контроля и надзоре за ними, включая выверку и закрытие счетов.
This claim is supported by a significant volume of payroll information and reconciliation schedules, from which the Panel was able to verify this expenditure. Эта претензия подтверждается многочисленными платежными ведомостями заработной платы и документацией о выверке счетов, на основе которых Группа смогла проверить эти расходы.
Moreover, the United Nations system maintained a very large number of bank accounts and had encountered some problems in the areas of disclosure and reconciliation. Кроме того, система Организации Объединенных Наций располагает очень большим числом банковских счетов, и она столкнулась с целым рядом проблем в области раскрытия информации и выверки счетов.
In line with the ProMS 4 release, new guidance pertaining to bank reconciliation procedures will be made available to field offices. С учетом требований четвертой очереди Системы управления программами отделения на местах будут ознакомлены с новыми инструкциями, касающимися процедур выверки банковских счетов.
Successful transition of all 2004 imprest account processing to New York for reconciliation Успешный перевод деятельности по обработке всех авансовых счетов в Нью-Йорк для целей согласования
The Trade Facilitation project will seek to define the data elements necessary to enable automatic invoice reconciliation and the information required to enable financial institutions effectively to process invoices. В рамках проекта по упрощению процедур торговли будут предприниматься усилия по определению элементов данных, необходимых для обеспечения автоматического согласования счетов и получения информации, требующейся финансовым учреждениям для эффективной обработки счетов.
(e) High reliance on data manipulation in the reporting and reconciliation process; ё) большая зависимость от манипулирования данными в процессе подготовки отчетности и выверки счетов;
For the period January to September 2008,100 per cent of reconciliation of bank accounts was achieved within two weeks after the closure of month. За период с января по сентябрь 2008 года в течение двух недель после закрытия месяца показатель выверки банковских счетов составил 100 процентов.
Rigorous balance reconciliation and recovery activities were initiated in 2009 and are being pursued actively to date. Активная работа по выверке счетов и взысканию соответствующих сумм началась в 2009 году и продолжается по сей день.
Meanwhile, various payment and receipt discrepancies reflected in the first reconciliation report of February 2009 have yet to be fully investigated and resolved. Тем временем целый ряд несоответствий между платежами и поступлениями, нашедших отражение в первом докладе о выверке счетов от февраля 2009 года, еще не расследован в полном объеме и не устранен.
Full reconciliation of all imprest transactions has been completed and the imprest modality has been successfully retired. Завершена полная выверка всех авансовых счетов, и система авансовых счетов успешно упразднена.
Timely completion of monthly bank reconciliation and immediate clearing of reconciling items; а) своевременного завершения ежемесячной выверки банковских счетов и незамедлительное их урегулирование;
The Board recommends that UNDP review the procedures for reconciling country office bank accounts in order to streamline the reconciliation of the general ledger module. Комиссия рекомендует ПРООН пересмотреть процедуры выверки банковских счетов страновых отделений для рационализации процедуры выверки в модуле общей бухгалтерской книги.
The financial clerk was responsible for processing all payments and reconciliation of the imprest bank accounts; Технический сотрудник по финансовым вопросам отвечал за обработку всех платежей и выверку банковских счетов авансированных сумм;
The closing of field office bank accounts was handled by the Treasury Section, whereas the reconciliation was the responsibility of the Finance Section. Закрытие банковских счетов отделений на местах осуществляется Казначейской секцией, тогда как выверка счетов входит в сферу ответственности Финансовой секции.
Similarly, the bank reconciliation and tracers related to those payments are also very complex compared to those of United States dollar domestic payments. Выверка банковских счетов и отслеживание прохождения соответствующих платежей также являются весьма сложными по сравнению с аналогичными процессами, связанными с внутренними расчетами в долл. США.