Примеры в контексте "Reconciliation - Счетов"

Примеры: Reconciliation - Счетов
Atlas has provided greater transparency and enabled the Office of Finance to pinpoint reconciliation issues at the accounts level, which was not possible under the previous system. Использование системы «Атлас» позволило добиться большей прозрачности и дало Финансовому отделу возможность точно находить проблемы выверки на уровне счетов, чего не позволяла делать использовавшаяся ранее система.
In the case of the second instance, namely discovery at reconciliation time, the Senior Administrative Officer was renowned for submitting incomprehensible journal vouchers, which when closely examined by the investigators, revealed the fraud. Что касается второго момента, а именно выявления махинаций старшего административного сотрудника на этапе выверки счетов, то следует отметить, что этот сотрудник был печально известен тем, что представляемые им авизо были заполнены неразборчиво.
The Board's review of the Fund's bank reconciliation statements revealed that reconciling items totalling $105,182 as at 31 December 1997 had not been promptly investigated and adjusted in the accounts. Проведенная Комиссией проверка ведомостей согласования банковских счетов Фонда показала, что по состоянию на 31 декабря 1997 года на счетах имелись согласованные позиции на общую сумму 105182 долл. США, которые не были своевременно расследованы и скорректированы.
The Board noted that one country office had several long-outstanding items and there was no evidence that the bank reconciliation for 31 July 2006 for the account had been reviewed. Комиссия отметила, что в одном из страновых отделений после выверки банковских счетов осталось несколько давно просроченных статей и не было никаких данных о проверке банковской выверки этих счетов по состоянию на 31 июля 2006 года.
The Board's review of bank reconciliations performed as at 31 December 2011 revealed minor items with regard to matters of reconciliation in five bank accounts (net of $16,607), which should have been recorded in the general ledger. Комиссия проверила отчеты о выверке банковских счетов по состоянию на 31 декабря 2011 года и выявила ряд второстепенных позиций по пяти банковским счетам (чистая сумма 16607 долл. США), которые должны были бы быть занесены в главную бухгалтерскую книгу.
MONUC had also brought its reconciliation statements up to date, except that for the account with the Union congolaise de banques, which was outstanding as at October 2001, pending a response to a clarification sought from the bank. МООНДРК также устранила задержки с выверкой своих банковских счетов, за исключением счета в банке «Унион конголез де банк», который остается невыверенным с октября 2001 года, поскольку от банка еще не получены запрошенные у него разъяснения.
The closing of field-office bank accounts is handled by the Treasury Section, whereas the reconciliation is the responsibility of the Finance Department, as per the UNHCR Finance Manual. В Финансовом руководстве УВКБ предусмотрено, что закрытие банковских счетов отделений на местах производится Казначейской секцией, тогда как вопросами выверки ведает Финансовый департамент.
Opportunities for additional savings will be created through the integration of the Integrated Management Information System/OPICS/SWIFT cash management system, increasing efficiency of operations, automating a substantial portion of the bank reconciliation process and enabling savings in bank charges. Возможности для дополнительной экономии будут созданы благодаря интеграции связанных с управлением денежной наличностью компонентов Комплексной системы управленческой информации, ОПИКС и СВИФТ, что повысит эффективность операций, автоматизирует значительную часть работы по выверке банковских счетов и позволит экономить средства ввиду снижения издержек по банковским операциям.
Treasury bank account reconciliations are fairly exhaustive, but the rate is much less satisfactory for reconciliation of the more numerous zero-balance and cashier bank accounts. В Фонде имеет место надлежащее разделение труда между подразделением, отвечающим за отношения с банками, и подразделением, занимающимся выверкой счетов.
If found to be robust, this solution would serve until the upgrade of finance modules from version 8.4 to version 8.8 (which contains the bank-to-book reconciliation functionality) is accomplished. В случае, если такое решение будет сочтено обоснованным, оно будет применяться до замены версии 8.4 финансовых модулей усовершенствованной версией 8.8 (включающей функцию выверки банковских счетов по записям учета).
Not started: Imprest account reconciliation at fund level may not be of any benefit Выполнение не начато: выверка счетов подотчетных сумм на уровне отдельных фондов может оказаться бесполезной
In addition to generating routine reports for funding, currency trading, payment investigations and facilitating accounts reconciliation, high-level reporting is requested by the senior management of the Fund and the internal and external auditors. В дополнение к составлению текущих отчетов по финансированию, валютно-торговым операциям, расследованиям по платежам, помощи в выверке бухгалтерских счетов, Группа должна предоставлять отчетность высокого уровня Группе руководящих сотрудников Фонда и внешним ревизорам.
By way of actual example, the United Nations Office at Geneva created $683,200 in value through the implementation of the automated Consolidated Treasury System, which increased accuracy and speed in the processing of Treasury transactions and associated bank reconciliation control procedures. Можно привести следующий конкретный пример: Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве получило в виде дополнительно созданной стоимости 683200 долл. США путем внедрения автоматизированной Единой казначейской системы, благодаря чему повысилась точность и быстрота обработки казначейских операций и выполнения соответствующих контрольных процедур сверки банковских счетов.
Thirteen offices had weaknesses in their ProMS access and edit controls that affected the security of some aspects of the system, and six offices had observations related to their bank account reconciliation practices. В 13 представительствах были отмечены недостатки в функционировании механизмов контроля за доступом к СУП и внесением в нее изменений, которые влияли на безопасность некоторых элементов системы, а в адрес 6 представительств были сделаны замечания в связи с их практикой сверки банковских счетов.
IAIG also identified wider weaknesses in the finance practice group that impact inter-fund account reconciliation, such as the following: Группа по внутренней ревизии и расследованиям также выявила в работе финансовой группы недостатки более общего плана, негативно влияющие на выверку счетов межфондовых операций, в том числе следующие:
(b) In some instances the Finance Assistants who prepare the bank reconciliation also had Atlas rights to create payment vouchers and make payments from bank accounts. Ь) в некоторых случаях помощники по финансовым вопросам, занимающиеся подготовкой выверки банковских ведомостей, имели также право доступа к системе «Атлас» в целях подготовки платежных поручений и производства платежей с банковских счетов.
The review by OIOS had revealed that those standards were not consistently applied by UNPF in a number of areas, including cash management, procurement and the maintenance of accounting records, particularly the reconciliation of cash accounts. Проведенный Управлением служб внутреннего надзора анализ показал, что в Миротворческих силах Организации Объединенных Наций эти стандарты не находят последовательного применения в ряде областей, включая управление денежной наличностью, закупки и ведение бухгалтерских счетов, в частности выверку счетов денежной наличности.
Furthermore, the Field Administration and Logistics Division would remind the missions to ensure that bank reconciliation statements were prepared promptly, reconciling items investigated and the necessary adjustment effected in the accounts in accordance with established procedures. Кроме того, Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения будет напоминать миссиям о необходимости своевременной подготовки отчетов по результатам выверки банковских счетов с указанием выявленных и устраненных расхождений, а также о необходимости своевременной корректировки счетов в соответствии с установленными процедурами.
The Board was provided with evidence that issues had been communicated to country office personnel by the Finance Specialist at headquarters, however no further evidence was provided indicating that the issues raised had been cleared and that the reconciliation had subsequently been signed off. Комиссия получила информацию о том, что финансовый специалист штаб-квартиры довел эти вопросы до сведения сотрудников странового отделения, однако нет никаких дополнительных данных, подтверждающих урегулирование этих вопросов и подписание отчета о выверке счетов.
Pending receipt and reconciliation of invoices from the contractor and submission of a final claim from the Government of Norway, the amount totalling $2,154,000 was obligated to meet the cost of logistic support and medical services. В ожидании поступления и согласования счетов подрядчика и представления окончательного требования правительством Норвегии средства на общую сумму 2154000 долл. США были зарезервированы для покрытия расходов на материально-техническое обеспечение и медицинское обслуживание.
These include the need for reconciliation of inter-fund balances and control accounts on a regular basis, the need for closer monitoring of the level of staff receivables, and the need for better control over cash flows. Они касаются необходимости обеспечения регулярной выверки межфондовых балансов и контрольных счетов, осуществления более жесткого контроля за дебиторской задолженностью персонала и совершенствования процедур контроля за движением денежной наличности.
The Board reviewed a sample of bank accounts and bank reconciliations and noted that no reconciliation had been performed for the UNFPA Oman country office for a period of six months before the end of the biennium. Комиссия рассмотрела отдельные банковские счета и результаты банковских сверок и отметила, что в страновом отделении ЮНФПА в Омане выверка счетов не производилась в течение шести месяцев до окончания двухгодичного периода.
The adjustments resulting from the reconciliation of United Nations receivables/payables under the cost-sharing arrangement of $9,090,612 is a result of the reconciliation of the administrative expenses with the amount due to and from the United Nations for prior periods, starting in 2006. Корректировки на сумму 9090612 долл. США, сделанные по результатам выверки счетов кредиторской/дебиторской задолженности Организации Объединенных Наций в рамках механизма совместного покрытия расходов, являются итогом сверки административных расходов с суммами, причитающимися Организации Объединенных Наций и с нее за предыдущие периоды, начиная с 2006 года.
To address the concern of the Board, UNHCR will further expand the scope of the existing online bank reconciliation trainings, and guidance on the cut-off procedure for bank reconciliation will be reinforced in the forthcoming monthly close memoranda issued during the third and fourth quarters of 2012. Для ответа на озабоченность Комиссии УВКБ будет и впредь расширять сферу охвата существующих онлайновых учебных программ по выверке банковских счетов и даст более строгие руководящие указания по процедуре выверки банковских счетов в следующих месячных меморандумах о закрытии счетов, которые будут выпущены в третьем и четвертом кварталах 2012 года.
The staff concerned were requested to exercise due diligence in carrying out timely examination and reconciliation of the accounts and in the follow-up of late submissions. ЮНОПС следует также оперативно выверять все поступления от держателей авансовых счетов в целях обеспечения эффективного контроля за распределением средств на местах