Примеры в контексте "Reconciliation - Счетов"

Примеры: Reconciliation - Счетов
Accounts were regularly maintained by certificating and approving financial documents, processing of payments, preparing donor reports in a timely manner, undertaking monthly account reconciliation and updating the status of contributions in both United States dollars and euros at the official exchange rate of the United Nations. Счета на регулярной основе подкреплялись удостоверяющими и утверждающими санкционирующими финансовыми документами, обработкой платежей, своевременной подготовкой отчетов донорам, ежемесячным согласованием счетов и обновлением данных о состоянии выплаты взносов как в долларах США, так и в евро по официальному обменному курсу Организации Объединенных Наций.
The most active use by the Secretariat of peacekeeping records at Headquarters is in the immediate six months after the end of a mandate to support the financial and asset reconciliation. В Центральных учреждениях Секретариат наиболее активно пользуется архивными материалами миротворческих миссий в первые шесть месяцев после прекращения их мандата в связи с выверкой счетов и данных инвентарного учета.
The cheque was counterfeit and was not detected by the company named on the cheque until its monthly reconciliation was completed. Чек оказался поддельным и не был обнаружен компанией, наименование которой указано на чеке, до завершения в этой компании ежемесячной сверки счетов.
The Board modified its previous audit report (for the biennium 2004-2005) with emphasis of matters relating to the bank reconciliation process, project expenditure implemented under the nationally executed expenditure modality, and control deficiencies in the enterprise resource planning system. Комиссия внесла изменения в свой предыдущий ревизионный отчет (за двухгодичный период 2004 - 2005 годов), добавив существенные замечания, касающиеся процесса выверки банковских счетов, расходов по проектам, осуществляемых методом национального исполнения, и несовершенства контроля в системе общеорганизационного планирования ресурсов.
Of the other accounts that had differences, account number 0041572 was also reconciled at the end of the year, but the reconciliation was done outside of Atlas. Что касается других счетов, на которых были обнаружены различия в данных, то счет за номером 0041572 также был выверен на конец года, однако эта выверка проводилась за рамками системы «Атлас».
In 2000, OIA analysed the record of four fraudulent activities that had been investigated in 1999-2000 and found that they could have been detected at an early stage by field office management had management known what to look for in the review of bank reconciliation statements. В 2000 году УВР проанализировало отчет о четырех случаях мошенничества, которые были расследованы в 1999-2000 годах, и обнаружило, что руководство местных отделений могло бы заметить их раньше, если бы оно имело представление о том, какие позиции необходимо проверять в ведомостях о выверке банковских счетов.
However, that reconciliation had only been performed at year-end, as part of the closing of accounts as at 31 December 2007. Однако такая выверка была проведена только на конец года при закрытии счетов по состоянию на 31 декабря 2007 года.
The exchange of paper invoices is associated with considerable costs for handling, reconciliation and the release of payment; with the costs possibly even exceeding the invoiced amount. Обращение бумажных счетов - фактур предполагает значительные издержки, связанные с обработкой документации, выверкой данных и фактическим осуществлением платежа, причем указанные издержки могут даже превышать фигурирующую в счете - фактуре сумму.
The review resulted in 80 agency-wide recommendations, including high-priority ones on a global security management system; assessment of existing reports and queries; the entire disbursement processes; and factors that contributed to bank reconciliation problems. По итогам проверки были выработаны 80 общеорганизационных рекомендаций, в том числе высокоприоритетные, которые касались глобальной системы обеспечения безопасности, оценки существующих отчетов и запросов, всего комплекса процессов, связанных с выплатами, и факторов, обусловливающих возникновение проблем в области выверки банковских счетов.
The problems with reconciliation of regional and national accounts and aggregates are of two types are that they refer to conceptual issues and to problems due to the lack of adequate information. Проблемы согласования региональных и национальных счетов и агрегатов бывают двух типов: связанные с концептуальными вопросами и с недостатком соответствующей информации.
The Finance Branch in New York recognizes its responsibilities concerning the reconciliation of bank statements to the extent to which they affect the preparation and content of the financial statements. Финансовая секция в Нью-Йорке признает свою ответственность за выверку ведомостей банковских счетов, поскольку она влияет на подготовку и содержание финансовых ведомостей.
The validity and accuracy of journals posted is ensured through authorization of the journals, the reconciliation of balance sheet accounts, and analytical review performed on account balances. Проверка достоверности и точности книг записей обеспечивается через процедуру разрешения на ведение книг записей, согласование балансовых счетов и аналитический обзор остатков на счетах.
Because of the ongoing efforts of UNODC in this regard, the discrepancy is rather minor at this stage and was brought to the attention of UNDP by UNODC and discovered during the regular reconciliation of accounts with UNDP. Благодаря усилиям, предпринимаемым ЮНОДК в этой связи, на данном этапе упомянутое расхождение является относительно небольшим и было доведено до сведения ПРООН после его обнаружения в результате обычной выверки счетов с ПРООН.
The Committee notes that Atlas was implemented in January 2004 and that the general ledger and bank reconciliation modules were not implemented in 2004. Комитет отмечает, что система «Атлас» была внедрена в январе 2004 года и что модули общей бухгалтерской книги и выверки банковских счетов в 2004 году не были введены в строй.
In this manner, the Accounts Division could use the same software as Treasury in automating its matching functions, thereby providing efficient and effective matching reconciliation and eliminating duplication of effort. В этом случае Отдел счетов мог бы воспользоваться тем же программным обеспечением, что и Казначейство, при автоматизации функций сопоставлений операций, обеспечив тем самым эффективность процесса выверки сопоставляемых операций и устранив дублирование в деятельности.
The year-end reconciliation of accounts for 2001, which was made under the guidance of the Finance Director of KEK, confirmed that three invoices issued by KEK to EPS for the sale of electricity remained unpaid. Сверка счетов за 2001 год на конец года, которая была проведена под руководством Финансового директора КЭК, подтвердила, что три счета-фактуры, выписанные КЭК за продажу электроэнергии ЭПС, остались неоплаченными.
The following remained key areas of concern to the organization: security, reporting, application of revenue accounting across agencies with different policies, electronic funds transfer processing, cheque processing, the bank reconciliation process, financial training and human resources training. Следующие ключевые области по-прежнему вызывают обеспокоенность у организации: безопасность, отчетность, обеспечение учета поступлений в учреждениях, проводящих разную политику, обработка электронного перевода средств, обработка чеков, процесс выверки банковских счетов, профессиональная подготовка по финансовым вопросам и обучение сотрудников.
At the time of the audit, bank reconciliation statements had not been prepared for May 1994 in respect of the field mission bank balances. Ко времени ревизии ведомости выверки банковских счетов на предмет остатков на банковских счетах миссии не были подготовлены по состоянию на май 1994.
The bank reconciliation manually performed by the Accounts Division could be addressed in the context of improving the cash management process because the Accounts Division and Treasury used the same documents in their respective reconciliation. Вопрос о выверке банковских счетов, выполняемой вручную Отделом счетов, может быть решен в контексте улучшения процесса управления денежной наличностью, поскольку Отдел счетов и Казначейство пользуются одними и теми же документами при проведении ими соответствующих выверок.
In the area of bank reconciliation, UNDP would like to clarify that while monthly bank reconciliation was not performed in 2004-2005, it was completed in May 2006, before the close of the audit. Что касается выверки банковских счетов, то ПРООН хотела бы уточнить, что, хотя в 2004-2005 годах ежемесячная выверка банковских счетов не проводилась), она была проведена в мае 2006 года до завершения ревизии.
Compilation of Quarterly National Accounts (QNA): seasonal adjustment; reconciliation of quarterly and annual accounts; reconciliation of quarterly estimates of GDP components and total GDP; Ь) составление квартальных национальных счетов (КНС): сезонная корректировка; согласование квартальных и годовых счетов; согласование квартальных оценок компонентов ВВП и совокупного ВВП;
(e) Bank reconciliation process: UNDP was aiming at performing monthly closures to address the problems with the bank reconciliation process. е) процесс выверки банковских счетов: ПРООН планирует проводить ежемесячное закрытие счетов для решения проблем, связанных с процессом выверки.
As monthly bank reconciliation becomes a regular practice in many UNDP country offices, paragraph 214 recommends attention to unrecorded payments and unrecorded deposits in the external tables in bank reconciliation processes. Поскольку ежемесячная выверка банковских счетов становится обычной практикой во многих страновых отделениях ПРООН, в пункте 214 рекомендуется при проведении выверки банковских счетов уделять внимание неучтенным выплатам и депозитам во внешних таблицах.
UNDP will also streamline the procedures and monitor the monthly bank reconciliation at country offices (paragraph 26), and is improving the Atlas accounts classification and monitoring of the reconciliation of inter-fund accounts. ПРООН также упростит процедуры и будет контролировать ежемесячную выверку банковских счетов в страновых отделениях (пункт 26) и принимает меры по совершенствованию классификаций счетов в системе «Атлас» и обеспечению контроля за выверкой счетов по межфондовым операциям.
Reconciliation of the imprest accounts for the 2002-2003 biennium impacts on the opening balances for 2004 and is therefore required to enable reconciliation of the 2004 balances with the general ledger. Выверка счетов подотчетных сумм за двухгодичный период 2002 - 2003 годов влияет на начальное сальдо 2004 года и поэтому необходима для того, чтобы позволить произвести выверку сальдо за 2004 год с общей бухгалтерской книгой.