| Another interim programme is currently being tested to facilitate a bank reconciliation with general ledger balances by the end of September 2004. | Другая промежуточная программа, призванная облегчить выверку банковских счетов и остатков средств в общей бухгалтерской книге, в настоящее время проходит испытание и будет введена в действие к концу сентября 2004 года. |
| There were weaknesses in the bank reconciliation process in some offices. | В некоторых отделениях отмечается неадекватная выверка счетов. |
| Expenditure reporting and reconciliation procedures will also be further streamlined. | Процедуры отчетности о расходах и выверки счетов будут также дополнительно рационализированы. |
| The Information Systems Officer would also be responsible for the implementation and support of bank reconciliation for peacekeeping accounts. | Он будет также отвечать за создание и обслуживание системы выверки банковских счетов миротворческих миссий. |
| Examples are the reprogramming of remaining balances, inter-agency accounts reconciliation, etc. | В качестве примера можно назвать перераспределение остатков средств на осуществление других программ, выверку счетов межучрежденческих расчетов и т.д. |
| The final reconciliation will be conducted in the process of closing the accounts for the biennium 2008-2009. | Окончательная выверка данных будет проведена в процессе закрытия счетов за двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
| The Liberia Extractive Industries Transparency Initiative finalized the draft of its second reconciliation report in January 2010, and began preparations for its publication. | Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Либерии завершила работу над проектом своего второго доклада о выверке счетов в январе 2010 года и начала его подготовку к опубликованию. |
| Finance - Weaknesses in bank reconciliation processes; and incomplete supporting documentation for payments; | Ь) финансовое управление - недостатки в процедурах выверки банковских счетов и неполный пакет подтверждающей документации в отношении платежей; |
| The Board experienced difficulty in obtaining confirmation that these amounts were included in the financial statements of UNDP since it was not easily determinable without the reconciliation. | Комиссия столкнулась с трудностями в плане получения подтверждения того, что указанные суммы были включены в финансовые ведомости ПРООН, поскольку это было весьма трудно установить без выверки счетов. |
| A bank reconciliation is a critical internal control procedure for detecting errors, misstatements and fraud. | Выверка банковских счетов является важной процедурой внутреннего контроля для обнаружения ошибок, искажений и случаев мошенничества. |
| UNDP performed the final December 2005 reconciliation for all bank accounts at the time of the audit. | В период ревизии ПРООН провела окончательную выверку всех банковских счетов по состоянию на декабрь 2005 года. |
| The Board previously raised concerns over the accuracy of bank accounts and the reconciliation process. | Комиссия ранее высказывала озабоченность в отношении точности банковских счетов и процесса выверки. |
| UNFIP holds weekly meetings with the Accounts Division to review progress on completed projects and their reconciliation of balances and other pending issues. | ФМПООН проводит еженедельные совещания с Отделом счетов для анализа результатов работы с завершенными проектами, а также для выверки остатков средств и рассмотрения других нерешенных вопросов. |
| Functionalities related to bank reconciliation will be delivered as part of the second phase of ICOS by June 2009. | Функциональные механизмы, связанные с выверкой банковских счетов, будут созданы в рамках второго этапа проекта ИКОС к июню 2009 года. |
| Measures taken by UNDP management included simplifying the bank reconciliation report and providing targeted support to specific country offices with temporary capacity and/or competency issues. | Меры, принятые руководством ПРООН, включали упрощение доклада о результатах выверки банковских счетов и оказание адресной поддержки отдельным страновым отделениям, которые временно испытывают нехватку возможностей и/или квалифицированных кадров. |
| The Finance Assistants will also perform daily reconciliation of bank accounts at the three demobilization sites in the North. | Младшие сотрудники по финансовым вопросам также будут осуществлять ежедневную выверку банковских счетов во всех трех пунктах демобилизации в Северном Судане. |
| (b) Imprest accounting and reconciliation was re-centralized to New York. | Ь) в Нью-Йорке были централизованы операции по ведению и выверке авансовых счетов. |
| Special management attention is being given to accounts reconciliation with UNOPS. | Руководство уделяет особое внимание сверке счетов с ЮНОПС. |
| The three recommendations under implementation related to reconciliation of non-expendable property and recovery of duplicate payments. | Три рекомендации, находящиеся на стадии выполнения, касались выверки счетов на приобретение имущества длительного пользования и возврата двойных выплат. |
| Adjustments from the reconciliation of United Nations receivables/payables | Корректировки по итогам выверки счетов дебиторской/кредиторской задолженности Организации Объединенных Наций |
| The Board also identified weaknesses in the management of cash pools and investments as well as in the process of bank reconciliation. | Комиссия также выявила недостатки в управлении денежными пулами и инвестициями и в процедуре выверки банковских счетов. |
| UNFPA stated that the primary responsibility for bank reconciliation lay with the country office and that the reconciliation had subsequently been completed. | ЮНФПА заявил, что главная ответственность за выверку банковских счетов лежит на страновом отделении и что впоследствии выверка была произведена. |
| Review and reconciliation of communications equipment inventories, reconciliation of telephone and facsimile billings. | Рассмотрение и выверка инвентарных описей аппаратуры связи, выверка счетов за телефонную и факсимильную связь. |
| There were certain weaknesses in controls over bank reconciliation preparation at country offices, and the external table used by UNDP for reconciliation still had long-outstanding reconciling items. | Были отмечены определенные недостатки в контроле за подготовкой к выверке банковских счетов в страновых отделениях, а в отдельной таблице, которую ПРООН применяла для выверки, по-прежнему оставались невыверенные позиции с длительными сроками. |
| With automated online reconciliation available to all offices by the end of 2007, UNHCR is better equipped to ensure timely and accurate bank account reconciliation. | Имея в своем распоряжении автоматическую систему выверки счетов в режиме онлайн, которая будет доступна всем отделениям к концу 2007 года, УВКБ будет лучше подготовлено к тому, чтобы обеспечивать своевременную и точную выверку банковских счетов. |