Английский - русский
Перевод слова Recommendation
Вариант перевода Содержащуюся

Примеры в контексте "Recommendation - Содержащуюся"

Примеры: Recommendation - Содержащуюся
My delegation agrees with the recommendation, contained in the Secretary-General's report, that Member States should take effective action to bring to justice perpetrators of violence against children through national justice systems. Моя делегация поддерживает содержащуюся в докладе Генерального секретаря рекомендацию о том, что государствам-членам следует принять эффективные меры по привлечению к ответственности лиц, виновных в вербовке и использовании детей и других серьезных нарушениях в отношении детей, в рамках национальных систем правосудия.
We support the recommendation of the General Committee contained in paragraphs 51 and 59 of A/61/250 which flows from our country's adherence to the principle of respect for the of territorial integrity of Member States. Мы поддерживаем рекомендацию Генерального комитета, содержащуюся в пунктах 51 и 59 документа А/61/250, в соответствии с которыми Китай рассматривается как единственный законный представитель китайского народа, руководствуясь принципом уважения территориальной целостности государств-членов.
Germany is in compliance with the recommendation as contained in paragraph 2 of Security Council resolution 1196 (1998) of 16 September 1998, namely to adopt measures rendering the violation of arms embargoes established by the Council a criminal offence. Германия выполняет рекомендацию, содержащуюся в пункте 2 резолюции 1196 (1998) Совета Безопасности от 16 сентября 1998 года, о принятии мер, квалифицирующих нарушение вводимых Советом эмбарго на поставки оружия в качестве уголовного преступления.
As an example, let me refer to the recommendation contained in paragraph 262 of the report, which suggests that consideration could be given to the Security Council embargo on weapons exports from specific producer countries until internationally acceptable certification schemes have been developed. В качестве примера хочу сослаться на рекомендацию, содержащуюся в пункте 262 доклада, где содержится предложение о необходимости рассмотрения вопроса о введении эмбарго на экспорт оружия из конкретных стран-производителей, до тех пор, пока не будут разработаны международно приемлемые процедуры сертификации.
In conclusion, Malawi supports the recommendation, contained in the Secretary-General's report, that the General Assembly should declare a Year of Dialogue among Religions and Cultures. В заключение я хотел бы сказать, что Малави поддерживает содержащуюся в докладе Генерального секретаря рекомендацию Генеральной Ассамблее провозгласить один из предстоящих годов Годом диалога между религиями и культурами.
CARICOM also agreed with the report's recommendation that the 10-year review of WSIS outcomes must inform the post-2015 development agenda on the complex connections between ICTs and sustainable development. КАРИКОМ также поддерживает представленные в докладе рекомендации, согласно которым информацию о сложной взаимосвязи ИКТ и устойчивого развития, содержащуюся в 10-летнем обзоре хода осуществления решений Всемирной встречи, необходимо использовать в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
I intend to submit to the Conference for approval the recommendation contained in paragraph 14 of the report concerning the dates for the Group's coming sessions, at a subsequent plenary meeting of the Conference. Содержащуюся в пункте 14 доклада рекомендацию относительно сроков предстояших сессий Группы я намерен вынести на одобрение на следующем пленарном заседании Конференции.
Mr. Burman said that he wished to amend the recommendation of three years contained in the written comments by the United States to two years, which would allow time for the special event he had suggested and leave some additional time thereafter. Г-н Берман говорит, что он хотел бы изменить рекомендацию относительно срока в три года, содержащуюся в письменных замечаниях Соединенных Штатов Америки, на два года.
In support of its recommendation, the Board states in paragraph 31, that the ending fund balances in respect of the Special Purpose Grants Fund represent earmarked funds, and therefore should be classified as "balances relating to projects funded by donors". Таким образом, администрация, вновь рассмотрев рекомендацию, содержащуюся в пункте 30, постановила, что не может принять ее к выполнению.
We welcome the recommendation contained in the report of the Secretary-General (A/60/432) on the improvement of the Central Emergency Revolving Fund to include a grant element alongside the existing loan element in the Fund. Мы приветствуем рекомендацию, содержащуюся в докладе Генерального секретаря (А/60/432), об усовершенствовании Центрального чрезвычайного оборотного фонда, с тем чтобы наряду с предоставлением кредитов Фонд выделял также и субсидии.
The World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, Having considered the report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein, рассмотрев доклад Комитета по проверке полномочий и содержащуюся в нем рекомендацию, утверждает доклад Комитета по проверке полномочий.
The Working Party took note of the UNECE report on hinterland connections of seaports and agreed to consider the report's recommendation pertaining to the AGC agreement during the forthcoming joint review of the AGC and AGTC standards. Рабочая группа приняла к сведению доклад ЕЭК ООН о связях между морскими портами и внутренними регионами и решила рассмотреть содержащуюся в докладе рекомендацию относительно соглашения СМЛЖ в ходе предстоящего совместного пересмотра стандартов СМЛЖ и СЛКП.
Switzerland welcomed the report of the Secretariat following its assessment mission in July 2008, and fully supported the recommendation contained in the report that the conference facilities offered by the Transcorp Hilton Hotel, being the most suitable, should be used. Швейцария приветствует доклад Секретариата по результатам его миссии по оценке, состоявшейся в июле 2008 года, и полностью поддерживает рекомендацию, содержащуюся в докладе, относительно использования залов заседаний, предлагаемых гостиницей «Транскорп Хилтон», как наиболее подходящих.
The Secretariat has fully implemented Recommendation 11 of the report of the Office of Internal Oversight Services emphasizing the need for a systematic and ongoing monitoring and evaluation system of projects funded. Секретариат полностью осуществил рекомендацию 11, содержащуюся в докладе Управления служб внутреннего надзора, уделив при этом особое внимание необходимости создания системы систематического и текущего контроля и оценки финансируемых проектов.
In response to General Recommendation 23, recommendation 29 from the Committee's concluding observations, and article 4 of the Convention, this section reports on women's participation in public and political life. В ответ на общую рекомендацию 23 и рекомендацию 29, содержащуюся в заключительных замечаниях Комитета, приводим информацию об участии женщин в общественной и политической жизни.