| The only reason we're celebrating is because of her. | То что мы здесь все празднуем, это только благодаря ей. |
| She's the reason you're still breathing. | Ты все еще дышишь благодаря ей. |
| He was the only reason you weren't serviced. | Только благодаря ему вас не отдали на поругание. |
| I'm the reason you're able to get him. | Благодаря мне, ты можешь поймать его. |
| Yes... but he's also the reason why you're still alive. | Да... но благодаря ему ты жива. |
| She's the reason I was able to control myself at the parley. | Благодаря ей я смог контролировать себя на переговорах. |
| You're the reason for this unification. | Этот союз стал возможен благодаря вам. |
| I'm the reason that place is packed every night. | Этот бар каждый вечер набит битком только благодаря мне. |
| He runs the register, and he's the reason we know our defibrillator works. | Он ведет реестр и благодаря ему мы знаем, что наш дефибриллятор работает. |
| The only reason he's alive is the atropine in his system. | Он жив, лишь благодаря атропину в его организме. |
| It's the reason I can be here in front of you. | Именно благодаря ей я сейчас здесь, перед вами. |
| Besides, his wife is the reason you two are married. | А кроме того, это благодаря его супруге вы двое женаты. |
| Only reason you're admitted is that fracture. | Тебя положили в палату только благодаря перелому. |
| You and John are the reason I'm still alive. | Благодаря вам с Джоном я все еще жив. |
| You're the reason I'm still here. | Только благодаря тебе я все еще здесь. |
| She's the reason we were able to find you. | Это благодаря ей мы смогли тебя найти. |
| Chase is the reason Sampson got out of prison. | Сэмпсон вышел из тюрьмы благодаря Чейзу. |
| He's the whole reason that I met them. | Благодаря ему я встретилась с ними. |
| You're the reason we have a chance, so... | Благодаря тебе у нас есть шанс. |
| Or that we're the reason the Dutchman made his appeal. | Или то, что благодаря нам Голландец выиграл апелляцию. |
| She's the reason I survived, the reason I made it out. | Благодаря ей я выжил, благодаря ей я выбрался. |
| Those stories are the reason I wanted to join law enforcement. | Благодаря этим рассказам я решил работать в правоохранительных органах. |
| The reason is because of their tips. | Женщины благодаря этой работе и живут. |
| It's also the reason you're alive. | Но и благодаря ему ты остаешься живым. |
| Red Dog is reason I met my most bella wife. | Это благодаря ему я встретил свою самую прекрасную жену. |