Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Благодаря

Примеры в контексте "Reason - Благодаря"

Примеры: Reason - Благодаря
The only reason we're celebrating is because of her. То что мы здесь все празднуем, это только благодаря ей.
She's the reason you're still breathing. Ты все еще дышишь благодаря ей.
He was the only reason you weren't serviced. Только благодаря ему вас не отдали на поругание.
I'm the reason you're able to get him. Благодаря мне, ты можешь поймать его.
Yes... but he's also the reason why you're still alive. Да... но благодаря ему ты жива.
She's the reason I was able to control myself at the parley. Благодаря ей я смог контролировать себя на переговорах.
You're the reason for this unification. Этот союз стал возможен благодаря вам.
I'm the reason that place is packed every night. Этот бар каждый вечер набит битком только благодаря мне.
He runs the register, and he's the reason we know our defibrillator works. Он ведет реестр и благодаря ему мы знаем, что наш дефибриллятор работает.
The only reason he's alive is the atropine in his system. Он жив, лишь благодаря атропину в его организме.
It's the reason I can be here in front of you. Именно благодаря ей я сейчас здесь, перед вами.
Besides, his wife is the reason you two are married. А кроме того, это благодаря его супруге вы двое женаты.
Only reason you're admitted is that fracture. Тебя положили в палату только благодаря перелому.
You and John are the reason I'm still alive. Благодаря вам с Джоном я все еще жив.
You're the reason I'm still here. Только благодаря тебе я все еще здесь.
She's the reason we were able to find you. Это благодаря ей мы смогли тебя найти.
Chase is the reason Sampson got out of prison. Сэмпсон вышел из тюрьмы благодаря Чейзу.
He's the whole reason that I met them. Благодаря ему я встретилась с ними.
You're the reason we have a chance, so... Благодаря тебе у нас есть шанс.
Or that we're the reason the Dutchman made his appeal. Или то, что благодаря нам Голландец выиграл апелляцию.
She's the reason I survived, the reason I made it out. Благодаря ей я выжил, благодаря ей я выбрался.
Those stories are the reason I wanted to join law enforcement. Благодаря этим рассказам я решил работать в правоохранительных органах.
The reason is because of their tips. Женщины благодаря этой работе и живут.
It's also the reason you're alive. Но и благодаря ему ты остаешься живым.
Red Dog is reason I met my most bella wife. Это благодаря ему я встретил свою самую прекрасную жену.