It has really been a great group. |
Это была поистине великая группа. |
We really need it. |
Мы поистине нуждается в этом. |
This is the start of something really special. |
Это начало чего-то поистине особенного. |
She really went the extra mile. |
Она поистине превзошла сама себя. |
Dimensions of the complex are really impressive - the length alone exceeds 72 meters. |
Размеры комплекса поистине внушительны - только длина превышает 72 метра. |
Filtering ability of system of the rerurn osmos is really unique. |
Фильтрующая способность системы Обратного Осмоса является поистине уникальной. |
I have to tell you, I really admire what you did last month. |
Должен сказать, я поистине восхищён той вашей речью. |
The PRESIDENT: Thank you, Ms. Paterson, I am really touched. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю вас, г-жа Патерсон, я поистине тронут. |
For these reasons, researching the right estate is really difficult. |
Ввиду этих причин поиск наиболее подходящего объекта недвижимости поистине труден. |
I've never seen anythig really beautiful since I was born. |
Я ни разу не видела ничего поистине прекрасного... с самого своего рождения. |
Mr. MEYER (Canada): I really feel this is regrettable. |
Г-н МЕЙЕР (Канада) (перевод с английского): Я поистине считаю, что это достойно сожаления. |
The grapes used for the production of this wine are really exclusive - only the top of the Grola mount is capable of producing worthy La Poja grape bunches. |
Виноматериал для него поистине эксклюзивен, - только вершина холма Grola может производить на свет достойные La Poja грозди. |
And then we focused on village girls that we recruited, and then they really are the backbone of the organization. |
Мы нанимаем девушек из деревни, и они поистине становятся опорой организации. |
And he was really quite awful, but Marty Weaver kept on telling him he was doing a good job. |
Он играл поистине ужасно, но Марти Уивер продолжает его хвалить. |
Like, just last week I learned that it's really a bad idea to sit behind me on a roller coaster. |
Например, на прошлой неделе у меня возникла поистине плохая идея сесть на шлифовочное покрытие для шаров от боулинга. |
It is really not a shining example to those we exhort to do better-be they countries, or entrepreneurs or industry or civil society or consumer. |
Это поистине не тот пример, который нужно подавать тем, кого мы призываем к улучшению своей деятельности - будь то страны, предприниматели или промышленные предприятия, гражданское общество или потребители. |
In order to be really effective, combating HIV/AIDS must be a comprehensive, unified and time-bound effort, regardless of the current circumstances. |
Для того чтобы борьба с ВИЧ/СПИДом могла быть поистине эффективной, она должна быть всеобъемлющим, единым и имеющим четкие временные рамки усилием, независимо от обстоятельств отдельного момента. |
That is really a very comforting thing to note. |
И это поистине отрадно констатировать. |
To hear about alternative options - fallbacks - one month out from the transfer is really very alarming. |
Услышать об альтернативных, запасных вариантах, причем за месяц до передачи полномочий, - это поистине весьма тревожно. |
On behalf of the people of Jamaica, I want to really express my profound appreciation to all who have participated in this very historic occasion. |
От имени народа Ямайки хочу выразить глубокую признательность всем участникам этого поистине исторического события. |
So to all those delegations, whatever your place on the spectrum, we really do appreciate the efforts that have been made by so many. |
Поэтому мы хотим сказать всем этим делегациям, независимо от того, какое место они занимают в этом спектре, что мы поистине ценим усилия, предпринятые столь многими. |
The President: Dear colleagues, I am really impressed by your enthusiasm and also stamina to continue from this morning's 1202nd session. |
Председатель (говорит по-английски): Уважаемые коллеги, я поистине впечатлен вашим энтузиазмом, да и вашей выносливостью, дабы продолжить работу утреннего 1202-го заседания. |
They are absolutely beautiful and shapy curves, really incredible! |
Они совершенно прекрасны, изгибающиеся кривые поистине невероятны! |
And then to support the surgeon, And then we focused on village girls that we recruited, and then they really are the backbone of the organization. |
Хирургу, конечно, нужны Мы нанимаем девушек из деревни, и они поистине становятся опорой организации. |
And, playing, I realized that the maneuverability of thiswas really amazing, and I could avoid an obstacle at the very lastsecond, more maneuverable than a normal boat. |
И, продолжая, я обнаружил, что манёвренность такой моделибыла поистине удивительной, я даже смог обойти препятствие впоследний момент - манёвренности больше, чем у обычногосудна. |