I didn't realize the two of you were hanging out after his party. |
Я не знал, что вы общаетесь после той его вечеринки. |
Why, madhuri, I didn't realize What a sparkling conversationalist you were. |
Надо же, Мадури, а я не знал, что ты, оказывается, прекрасный собеседник. |
Well, I didn't realize they had counsel. |
Ну, я и не знал, что у них есть адвокат. |
I didn't realize the FBI had internal affairs. |
Не знал, что у ФБР есть отдел внутренних расследований. |
I didn't realize I was sleeping with the boss's wife. |
Я не знал, что сплю с женой босса. |
Didn't realize it was all a game. |
Не знал, что это игра. |
Believe me, I didn't realize they were friends until just now. |
Поверь мне, я не знал, что они друзья, до этого момента. |
I didn't realize there were official teams. |
Я не знал, что у нас есть команды. |
I didn't realize the bump-it, blow-it-up thing was over and we're back to just tapping rats. |
Я не знал, что с рукопожатиями уже покончено и сейчас нужно стучаться крысами. |
Well, maybe he didn't realize it was fake in the first place. |
Может он не знал, что они фальшивые. |
You didn't realize emotion could be a weapon? |
Ты не знал, что эмоции могут быть оружием? |
No, I didn't realize he was deciding today or I... |
Я не знал, что он должен принять решение сегодня, иначе я... |
No, I didn't realize he was deciding today or I... I wouldn't have put myself in this position. okay. |
Я не знал, что он должен принять решение сегодня, иначе я... не поставил бы себя в такое положение. |
I didn't realize we were on a first-name basis. |
Я не знал, что мы так близко знакомы. |
I didn't realize you guys were partying. |
Не знал, что у вас тут вечеринка. |
I just didn't realize they were doing a sort today. |
Я просто не знал, что сегодня была разгрузка. |
I didn't realize that that's such a big deal. |
Я не знал, что все это так сложно. |
Actually, I think we have met before, but... I didn't realize that you were Saul's granddaughter. |
На самом деле, мне кажется, мы встречались прежде, но я не знал, что вы внучка Сола. |
I did not realize it would be so. |
Я не знал, что начнётся война. |
I, I didn't realize you had company. |
Я не знал, что у вас гости. Здравствуйте. |
He knew that the lawyer would eventually realize his car is missing, so he had to dump it. |
Он знал, что адвокат рано или поздно обнаружит, что его машина пропала, и поэтому оставил её. |
I didn't realize that you hadn't told TC about the stalker. |
Я не знал, что ты не рассказала ТиСи про сталкера. |
I didn't realize we just stepped out of a "maybe" seminar. |
Странно. Не знал, что у нас был семинар "может быть". |
I didn't realize you knew where the library was, let alone had a card. |
Не знал, что ты интересуешься религиозной литературой. |
I felt that I could bring him in. I just didn't realize how far gone he was. |
Я надеялся его убедить, я не знал, что он настолько деградировал. |