| I didn't realize bad breath was your secret weapon. | Я и не знал, что ужасное дыхание твое секретное оружие. |
| He didn't realize it was endangered. | Он не знал, что это исчезающий вид. |
| I didn't realize he brought a laser pointer. | Я не знал, что он принёс лазерную указку. |
| I didn't even realize that you raised me all this while, and... | Я не знал, что все это время ты меня воспитывала... |
| I didn't realize that Pasha was the priority here. | Я не знал, что Паша у нас главный приоритет. |
| He didn't realize that I had custody of them over the weekend. | Он не знал, что я забираю детей на выходные. |
| I didn't realize they were Troubled. | Я не знал, что у них Беды. |
| I didn't realize you knew each other. | Я не знал, что вы знакомы, странно. |
| I didn't realize that Alison wanted to be a doctor. | Не знал, что Элисон хочет быть врачом. |
| I... I didn't realize anyone else was coming. | Не знал, что придёт кто-то ещё. |
| I didn't realize the house was still occupied. | Я не знал, что дом до сих пор занят. |
| I didn't realize this is a popularity contest. | Не знал, что у нас конкурс популярности. |
| I didn't realize that poverty, albeit imposed poverty, could change human nature to this extent. | Я не знал, что бедность способна до такой степени изменить человека. |
| I didn't realize you were a fleet admiral. | Я не знал, что вы Адмирал. |
| I didn't realize that had become anything. | Не знал, что у вас уже все серьёзно. |
| I didn't realize we were in a rush. | Не знал, что мы торопимся. |
| I didn't realize it was with Wiener... | Я не знал, что это было о Винере... |
| I didn't realize you were aware of Mr. Krasnov. | Не знал, что вы в курсе дела Краснова. |
| I didn't realize you two were close. | Не знал, что ты с ней дружил. |
| I just honestly didn't realize your department still existed. | По правде говоря, я не знал, что ваш отдел еще существует. |
| Didn't realize the Kings were so progressive. | Не знал, что "Короли" такие прогрессивные. |
| Kardashian... I literally did not realize he was a lawyer. | Кардашян... я и не знал, что он юрист. |
| Didn't realize you were back from your sabbatical already. | Не знал, что вы уже вернулись из отпуска. |
| I didn't realize you liked to play with dolls. | Я не знал, что ты любил играть с куклами. |
| I didn't realize justice came so cheap. | Не знал, что справедливость такая дешевая. |