Английский - русский
Перевод слова Realize
Вариант перевода Знал, что

Примеры в контексте "Realize - Знал, что"

Примеры: Realize - Знал, что
I didn't realize you were in group. Я не знал, что ты занят с группой
He didn't use it because he doesn't realize it's there. Не взял, потому что не знал, что он здесь.
I know you're old, but I didn't realize you were hard of hearing. Я знаю, что ты стар, но я не знал, что ты плохо слышишь.
I didn't realize that it was you, Karen, the Karen that Dinesh... Я не знал, что ты - та самая Карен, которую Динеш...
And I didn't realize that for three hours I'm sitting at my desk, and I'm not moving at all. Я и не знал, что три часа я сижу за столом, абсолютно не двигаясь.
I didn't realize that's who you thought the other man was, but the good news is, at least one of our projects is still going, which... Но я не знал, что ты его считал соперником! Но хорошая новость - хотя бы один из наших проектов ещё не загнулся.
Donna, I'm sorry. I didn't realize that you were still - Донна, прости, я не знал, что ты по-прежнему...
Look, I didn't realize I was on speakerphone, okay? слушай, я не знал, что говорил по громкой связи
And when the program comes to an end, and Monsieur Cust is leaving, he does not realize that the person he passes in the aisle also slips into his pocket a knife. Когда фильм подошел к концу и месье Каст уходил, он не знал, что проходивший мимо человек сунул ему в карман нож.
When I asked you, I didn't realize you had so many dates. Когда я звал тебя, я не знал, что у тебя так много приглашений.
I always knew I wanted to marry Wanda, but looking into her eyes and saying those words made me realize I want to marry her now. Я всегда знал, что хочу жениться на Ванде, но глядя ей в глаза и произнося эти слова, я понял, что хочу жениться на ней сейчас.
I didn't realize you were here. Я не знал, что это ты звонил
Joy, when I told you that my grandmother didn't have much time, I didn't realize that she's 15 years older than you. Джой, когда я сказал, что у моей бабушки было не так много времени, я не знал, что она на 15 лет старше вас.
Does it make any sense that the man didn't realize So Dam was following him all the way to the roof? Разве он не знал, что Со Дам идёт за ним?
I didn't realize it was this bad or I would have come. Если бы я знал, что всё так плохо, я бы приехал.
Do you realize Via Rodeo is the first new street in Beverly Hills in 75 years? Ты знал, что Виа Родео - первая новая улица в Беверли Хиллс за последние 75 лет?
I didn't realize you guys were on speaking terms. Я не знал, что вы общаетесь.
I didn't realize we were on a first-name basis. А я и не знал, что мы уже называем друг друга по имени.
I didn't realize the D.O.D. and the FBI had a carpool program. Не знал, что Миноборона и ФБР подвозят друг друга.
I didn't realize this was a contest, Megan. Не знал, что мы состязаемся, Меган.
Didn't realize the Queens could afford that kind of help these days. Не знал, что Куины всё ещё в состоянии позволить себе такого рода помощь.
Dwight called my house, but he didn't realize that I had already moved out, because my mom and I are quarrelling because I can't stay out of her stuff. Дуайт позвонил мне домой, но он не знал, что я уже переехал, потому что поссорился с мамой потому что я не могу выносит ее выходки.
Obviously I didn't realize that you two had history, and I don't want to dismiss it, but we are running out of time here, and we need both of you. Я не знал, что вас двоих что-то связывает, и не хотелось бы вам мешать, но у нас мало времени, и вы обе нужны нам.
I always knew you were lazy, but I didn't realize that you would stoop to such pathetic lies! Я всегда знал, что ты ленив, но я не понимал, что ты можешь опуститься до такого жалкого вранья!
I DIDN'T REALIZE I HAD AN AUDIENCE. Не знал, что у меня есть слушатель.