| Reality showed that without a determined effort and a strong political will, gender issues were simply not taken into consideration in policies, programmes and projects at the local, national and international levels. | Действительность показывает, что в отсутствие решительных усилий и стойкой политической воли гендерные проблемы просто не учитываются при разработке стратегий, программ и проектов на местном, национальном и международном уровнях. |
| This is an unfortunate problem, but nonetheless a feature of the national reality, that represents a challenge to be met and an obstacle to be overcome from the perspective of both the State and the nation. | Это затруднение достойно сожаления, однако оно отражает реальную действительность в стране и в настоящее время представляет собой вызов, которому надлежит найти ответ, как и препятствие, которое государству и нации предстоит преодолеть. |
| It incorporates new concepts tested in similar contexts at the national level and takes an individual approach rooted in the history, reality and development trends of Honduran society; | эта школа внедряет новые концепции в контексте национальной жизни Гондураса и формулирует собственные концепции, уходящие корнями в историю, реальную действительность и связанные с тенденциями развития гондурасского общества; |
| If we can agree this week, we are prepared to continue, but we need to look at the reality: the fact that one delegation is ready does not mean that everyone should be ready. | Если на этой неделе мы придем к договоренности, то мы готовы продолжать, но мы не должны закрывать глаза на объективную действительность: если одна делегация уже готова, это еще не означает, что и все остальные должны быть готовы. |
| Reality did not live up to our hopes. | Но действительность не подтвердила наших ожиданий. |
| You won't let facts affect your reality? | Не даешь фактам изменить действительность? |
| Stone-hard reality, Dave. | Жестокая действительность, Дейв. |
| Our people need the great reality. | Народу нужна великая действительность. |
| Back to reality, I guess. | Назад в действительность, да? |
| Other actions determine our reality. | Другие поступки определяют нашу действительность. |
| I don't like words that conceal reality. | Слова которые искажают действительность! |
| You know, reality! | ы знаешь, действительность! |
| Do you see that reality? | ы видите Ё"" действительность? |
| However, the reality is otherwise. | Действительность, однако, иная. |
| Our reality is just an illusion. | Наша действительность это только иллюзия. |
| There's only one reality. | Есть лишь одна действительность! |
| But the reality is a bit more complicated. | Но действительность гораздо сложнее. |
| This isn't reality. | Это - не действительность. |
| You otaku should look to reality. | Отаку, взгляни на действительность. |
| You know, reality! | Ты знаешь, действительность! |
| I deny this reality. | Я отрицаю эту действительность. |
| but it's not good reality reality. | Но это плохая реальная действительность. |
| I have feeling and reality. | Есть ощущение, и есть действительность. |
| That's my reality! | от мо€ действительность! |
| I have feeling and reality. | Есть ощущение, и есть действительность. |