| The realization of human rights is the common ideal of mankind. | Общим идеалом всего человечества является реализация прав человека. |
| Realization of this project will give a new impulse to IUS financial life. | Реализация этого проекта даст новый импульс финансовому обеспечению МСС. |
| The effective progressive realization of these rights is also dependant on positive international cooperation and technical assistance. | Эффективная постепенная реализация этих прав зависит также от позитивного международного сотрудничества и технической помощи15. |
| The realization of equal rights and opportunities for men and women was being given special priority. | Реализация равных прав и возможностей для женщин и мужчин является предметом особого внимания. |
| The realization of the right to education is a continuing process. | Реализация права на образование является непрерывным процессом. |
| Although specific actions have been taken, the realization of these institutional and structural measures require a complementary strategy. | Несмотря на предпринятые конкретные действия, реализация этих институциональных и структурных мер требует взаимодополняющей стратегии. |
| Realization of the right to development required a long-term perspective and a certain amount of pragmatism. | Реализация права на развитие требует наличия долгосрочных стратегий и определенного прагматизма. |
| The right to education and its realization is guaranteed by the Constitution and the legislation on education. | Право на образование и его реализация гарантируются Конституцией и специальным законодательством. |
| The realization of this principle was established under three new acts. | Реализация этого принципа обеспечивается в рамках трех новых законов. |
| The technical realization of declaration mechanisms will be left up to initiatives at national or private level. | Техническая реализация механизмов декларирования будет производиться на национальном уровне или частным сектором. |
| The realization of Speer Jr.'s Olympic vision, and that of his patrons, marks the end of a welcome interlude. | Реализация Олимпийского видения Спира младшего и его покровителей отмечает конец долгожданной интерлюдии. |
| Realization of the project is conditional upon agreement between the Governments of the Netherlands and Belgium. | Реализация проекта зависит от договоренности между правительствами Нидерландов и Бельгии. |
| The realization of this vision is entirely dependent on the political will of the parties. | Реализация этого видения целиком и полностью зависит от политической воли сторон. |
| The realization of human rights and the development of democracy are important areas of focus. | Реализация прав человека и развитие демократии являются областями, заслуживающими особого внимания. |
| The realization of these losses will have a negative effect on the capital of the Fund. | Реализация этих убытков негативно отразится на капитале Фонда. |
| Its realization involves the joint participation of the members of criminal police and police in uniform. | Его реализация требует совместного участия сотрудников криминальной и обычной полиции. |
| The realization of human rights must be accompanied by responsible behaviour by other individuals. | Реализация прав человека должна сопровождаться ответственным поведением других лиц. |
| Progressive realization of the rights to water and sanitation does not automatically translate into higher costs. | Прогрессивная реализация прав на водоснабжение и санитарию не приводит автоматически к повышению расходов. |
| In many countries, the realization of this right is further eroded as a result of discrimination against women. | В большинстве стран реализация данного права все больше размывается в результате дискриминации в отношении женщин. |
| The realization of a world without nuclear weapons has become a widely shared aspiration. | Широко разделяемым чаянием стала реализация мира без ядерного оружия. |
| The realization of the right of minorities to effective participation in economic life is central to the achievement of the MDGs. | Реализация права меньшинств на эффективное участие в экономической жизни имеет важнейшее значение для достижения ЦРТ. |
| Realization of Strategy assumes performance of initiatives in the frameworks of multilateral cooperation. | Реализация Стратегии предполагает выполнение инициатив в рамках многостороннего сотрудничества. |
| Birth registration is a child right, the realization of which is essential to the fulfilment of other rights. | Регистрация рождения является правом ребенка, реализация которого имеет важное значение для осуществления других прав. |
| The realization of the right to food is one of the highest priorities of the Cuban Government. | Реализация права на питание представляет собой одну из наиболее высокоприоритетных задач кубинского правительства. |
| Given the link between poverty and disability, full realization of the objectives of the Convention would depend on the provision of international resources. | Учитывая связь между нищетой и инвалидностью, полная реализация целей Конвенции будет зависеть от предоставления международных ресурсов. |