| Irrespective of the model, the end result is the realization of the right of indigenous peoples to self-determination. | Независимо от модели конечным результатом является реализация права коренных народов на самоопределение. |
| The progressive realization of the right to food also requires improving global governance. | Поступательная реализация права на питание требует и совершенствования глобального управления. |
| The promotion and realization of the right to development remained key to the Office. | Ключевым направлением в деятельности Управления остается поощрение и реализация права на развитие. |
| The realization of the right to education is essential to women's ability to enjoy the full range of human rights. | Реализация права на образование является существенной для способности женщин пользоваться всем спектром прав человека. |
| The realization of the investment programme created work opportunities for prisoners. | Реализация программы финансирования позволила создать возможности для трудоустройства заключенных. |
| The realization of other goals is also closely linked to the issue of public health. | Да и реализация других целей тоже тесно связана с ней. |
| The realization of the 5 objectives laid out in the National Strategy has reaped encouraging results. | Реализация пяти целей, определенных в национальной стратегии, дала вселяющие оптимизм результаты. |
| Not only a good creative idea but also the adequate professional realization of that idea is very important. | Важна не только хорошая креативная идея, но и адекватная профессиональная реализация этой идеи. |
| Physical - the realization of the data mechanisms for a specific type of functionality. | Физический - реализация механизмов данных для определенного типа функциональности. |
| The realization of the fuel takes place only through the branching of the chain of wholesale depots and petrol stations. | Реализация топлива происходит через разветвленную сеть оптовых баз и автозаправочных станций. |
| The company's business priorities are as follows: project construction of industrial projects and commercial property, realization of massive residential projects. | Приоритетными направлениями деятельности компании является строительство промышленных и коммерческих объектов, реализация масштабных жилых проектов. |
| A priority of Belneftekhim's investment policy is realization of investment projects with high and resource-saving technologies, which are aimed at producing export and import-substituting goods. | Приоритетом инвестиционной политики концерна является реализация инвестиционных проектов с высокими наукоемкими и ресурсосберегающими технологиями экспортной и импортозамещающей направленности. |
| Projecting hardware and software systems and realization network decisions on its base. | Проектирование аппаратно-программных систем и реализация на их основе сетевых решений. |
| The realization phase generally begins with registering your domain name and then the opening of your site. | Реализация проекта начинается с регистрации вашего домена и открытия сайта. |
| The realization of the support of other code pages will be ensured only on the requirement of the registered users. | Реализация поддержки других кодовых страниц будет обеспечиваться только по требованию зарегистрированных пользователей. |
| However, the realization of delayed transmission of changes somewhat more complex, and therefore it requires more resources. | Однако реализация отложенных изменений немного более сложная, а значит и требовательная к ресурсам. |
| Structural realization of high-performance optoelectronic switch on SEED is offered. | Предложена структурная реализация высокопроизводительного оптоэлектронного коммутатора на SEED. |
| The realization of the project will strengthen the balance of the republic's power system. | Реализация проекта укрепит баланс энергетической системы республики. |
| Also manufacture and successful realization of marks of the gasoline corresponding to the European standards proceeds. | Также продолжается выработка и успешная реализация марок бензина, соответствующих европейским стандартам. |
| The apparent advantage of the system is its technical realization. | Несомненным достоинством системы является её техническая реализация. |
| These robots are the realization of a dream. | Эти роботы - реализация его мечты. |
| The realization of such a large-scale programme is impossible without financial aid to Ukraine by the world community. | Реализация такой крупномасштабной программы невозможна без финансовой помощи Украине со стороны мирового сообщества. |
| Realization of individual potential was the key to development and to building an open world economy. | Реализация потенциала индивидуумов имеет наиважнейшее значение для развития и построения открытой мировой экономики. |
| The realization of such goals is a necessary foundation upon which the recognition and promotion of human rights can be built. | Реализация таких целей представляет собой необходимый фундамент, на который могут опираться признание и поощрение прав человека. |
| But the realization of this potential requires determination from us, the representatives of nations and members of the international community. | Однако реализация этого потенциала требует решимости от нас - представителей государств и членов международного сообщества. |