Английский - русский
Перевод слова Realisation
Вариант перевода Реализация

Примеры в контексте "Realisation - Реализация"

Примеры: Realisation - Реализация
The realization of the idea of a universal world Organization, which has become the foundation uniting the entire international community, has indeed been one of the positive things about this century. В "позитиве" века уходящего и реализация идеи универсальной всемирной организации, ставшей фундаментом единения всего международного сообщества.
The realization of the on-going annual plans and the process of elaborating the future plans take place in direct association with the examples of good practice within the accumulated experience. Реализация текущих ежегодных планов и разработка планов на будущее проходят при непосредственном использовании передовых методов с опорой на накопленный опыт.
The realization of the provisions of the Convention requires respect for the child's right to express his or her views and to participate in promoting the healthy development and well-being of children. Реализация положений Конвенции предполагает соблюдение права ребенка выражать свои мнения и участвовать в деятельности по обеспечению здорового развития и благополучия детей.
Realization of the right to health in the developing world is thus also dependent upon the availability of sustainable international funding for health, which should ultimately be realized through an obligatory, treaty-based regime founded upon the principle of global solidarity. Поэтому реализация права на здоровье в развивающемся мире зависит также от доступности устойчивого международного финансирования здравоохранения, которое в конечном итоге должно осуществляться через обязательный, договорной режим, основанный на принципе международной солидарности.
Furthermore, clarification was sought on where the realization of the modernization efforts of the Secretary-General was reflected in the strategic frameworks submitted for the period 2014-2015. Участников обсуждения также интересовало, получила ли отражение в стратегических рамках, представленных на период 2014 - 2015 годов, реализация планов модернизации Генерального секретаря.
Finally, the full realization of the work programme may depend on whether the mandate holder receives support in addition to the core funding provided through the regular budget of the United Nations. Наконец, полная реализация программы работы может зависеть от того, будет ли мандатарий получать поддержку в дополнение к основному финансированию, которое предоставляется из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The principle of progressive realization implies that the full realization of human rights cannot be achieved immediately, while obliging States to move as expeditiously and effectively as possible towards the goal of full realization. Принцип постепенной реализации предполагает, что полная реализация прав человека не может быть достигнута сразу, обязывая при этом государства двигаться максимально быстро и эффективно, насколько это возможно, в направлении цели полной реализации прав человека.
(c) Administering the Organization's protection against retaliation policy; с) реализация политики Организации по защите от преследований;
Working in ManSound is the realization of an accumulation of knowledge that I got with my musical education, though, to be honest the institute was a bunch of tomfoolery. Работа в ManSound - это реализация того багажа, который я получил с музыкальным образованием.
The principles of equality, non-discrimination and participation are essential components of human rights law and their comprehensive observance is vital for women in achieving the realization of their human rights. Принципы равенства, недискриминации и участия являются важнейшими компонентами права прав человека, а их полноценная реализация имеет решающее значение для осуществления женщинами своих прав человека.
Realization of the inalienable right of all parties to the Treaty to the peaceful use of nuclear energy was one of the fundamental objectives of the Treaty. Реализация неотъемлемого права всех участников Договора на использование ядерной энергии в мирных целях является одной из основных целей Договора.
The realization of this right is hindered by the fact that in most cases, members of ethnic minorities do not speak their native (ethnic) language. Реализация данного права сталкивается с трудностями, связанными с тем, что в большинстве случаев представители национальных меньшинств не владеют родным (национальным) языком.
If properly implemented, the Child Rights Act will ensure the full realization of the rights of children in Sierra Leone, as it is fairly consistent with the CRC. При надлежащем осуществлении Закона о правах ребенка будет обеспечена полная реализация прав детей в Сьерра-Леоне, поскольку данный Закон в достаточной мере соответствует КПР.
Realization of these capabilities depends not on technology alone but on the interface between technology and other factors, particularly human capabilities needed to take advantage of them. Реализация этих возможностей зависит не только от самой технологии, но и от взаимодействия между технологией и другими факторами, особенно возможностями человека для их использования.
Since its creation by the UN General Assembly in 1976, the realization of women's human rights is at the centre of all of UNIFEM's work. С момента, когда в 1976 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций учредила ЮНИФЕМ, реализация прав человека женщин занимает центральное место во всей его деятельности.
In a larger context, his delegation attached special importance to the right to development, whose realization was a prerequisite for the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms. В более широком контексте делегация Вьетнама придает особенное значение праву на развитие, реализация которого является необходимой предпосылкой для осуществления всех прав человека и основных свобод.
It is our fervent belief that the realization of this cherished dream will significantly contribute to the agenda of the United Nations for the advancement of the culture of peace in the world. Мы горячо надеемся на то, что реализация этой вожделенной мечты внесет существенный вклад в решение задач Организации Объединенных Наций по укреплению культуры мира во всем мире.
That is a clear recognition by the African leaders that, unless we address issues of peace and security, the realization of the development agenda will be difficult. Лидеры африканских стран четко признали, что, если мы не решим проблемы мира и безопасности, реализация повестки дня в области развития будет затруднена.
Realization of genetic inclinations is governed to a greet extent by the outside effects, life conditions, nutrition, unfavorable factor, nervous overloads, family or local traditions. Реализация же генетических задатков в значительной мере обусловлена внешними влияниями, условиями жизни, питания, воздействием неблагоприятных факторов, нервными перегрузками, семейными или местными традициями.
As experiments show, realization of the offered algorithm, allows to improve the indexes of the compression of the majority of images in the format of PNG in 2 - 6 %. Как показывают эксперименты, реализация предложенного алгоритма позволяет улучшить показатели сжатия подавляющего большинства изображений в формате PNG на 2-6%.
This is the hardware realization of uniform time on the Earth surface got by statistical averaging over a set of atomic clocks, positioned at different places on the Earth surface. Это аппаратная реализация равномерного времени на поверхности земли, получаемая статистическим усреднением некоторого набора атомных часов, расположенных в различных точках на поверхности Земли.
Realization of the given project will allow to lower expenses for raw material and power due to application of the modernized equipment, to improve technical and economic parameters on manufacture and on the enterprise as a whole. Реализация данного проекта позволит снизить затраты на сырье и энергетику за счет применения модернизированного оборудования, улучшить технико-экономические показатели по производству и по предприятию в целом.
In addition, David Hudson concurs with Reid, noting that: Marc Andreessen's realization of Mosaic, based on the work of Berners-Lee and the hypertext theorists before him, is generally recognized as the beginning of the web as it is now known. Дэвид Хадсон отмечал: Реализация Mosaic Марком Андриссеном, основанная на работах Бернерса-Ли и предшествовавших ему теоретиков гипертекста, в целом признана началом паутины, в то виде, как она теперь известна.
Realization of monolith for the hollow of Ležáky is being prepared (granite pyramid should have been supplied by the quarry Matula before the end of 1959, when works on its shape were almost finished). Подготавливается реализация монолита для лежацкой долины (гранитная пирамида должен был доставлен из каменолома Матула до конца 1959 года, когда он был почти заклончен).
The United Nations peacekeeping presence had enabled the Haitian people and Government to establish foundations for progress; the realization of those plans would depend on the political will of the country's leaders. Присутствие миротворцев Организации Объединенных Наций помогло народу и правительству Гаити заложить основы для дальнейшего прогресса; теперь реализация этих планов зависит, главным образом, от политической воли руководителей страны.