Примеры в контексте "Real - Реал"

Примеры: Real - Реал
The Canary Islands side returned to the top level in 1954, and he continued to be first-choice until his departure to Real Betis six years later, as Las Palmas were again relegated. Канарский клуб вернулся в высшую лигу в 1954 году, и Пепин продолжал быть первым голкипером вплоть до перехода в «Реал Бетис» шесть лет спустя, когда «Лас-Пальмас» вновь был понижен.
ITE Group Plc (UK), Premier Expo (Ukraine), EC REAL (Russia), Advertising Photographers Guild. ITE Group Plc (Великобритания), Premier Expo (Украина), ВЦ РЕАЛ (Россия), Гильдия рекламных фотографов.
He had a short career as a sports journalist for La Prensa, which ended in his dismissal in 1943 for criticising the supporters of Real Madrid C.F. after that club's 11-1 defeat of FC Barcelona, and then joined his family's textile business. Сделал короткую карьеру как спортивный журналист в газете «Ла Пренса», которая завершилась его увольнением в 1943 году за критику в адрес сторонников футбольного клуба «Реал Мадрид» после победы со счётом 11-1 в игре с «Барселоной».
The song was produced by Emmanuel del Real and Quique Rangel (Café Tacuba), who would also collaborate with Venegas on her next album, Bueninvento. Запись этой песни просиходила совместно с Эммануель дель Реал и Quique Ráнгел (Кафе тацвба), который также помогал при создании её нового альбома «Bueninvento».
F. ^ Roberto Carlos holds the record of appearances for Real Madrid as a foreign player, with 527 overall appearances. Р. Карлосу принадлежит рекорд выступлений за Реал Мадрид в качестве иностранного игрока, он провел 527 матчей за клуб.
After a serious knee injury in a match against Real Zaragoza in November 1982 (meniscus, anterior cruciate ligament), Satrústegui never fully recovered and retired aged 32, at the end of the 1985-86 season. После серьезной травмы колена, полученной в матче против Реал Сарагосы в ноябре 1982 года (мениск, передняя крестообразная связка), Сатрустеги не оправился и закончил карьеру в возрасте 32 лет, в конце сезона 1985-86.
Morrow made his professional debut and scored his first goal on April 14, 2010 in a U.S. Open Cup game against Real Salt Lake. Его профессиональный дебют, ознаменовавшийся также его первым забитым голом, состоялся 14 апреля 2010 года в матче Открытого кубка США против «Реал Солт-Лейк».
Real Madrid wanted to win the Champions League, La Decima, and obviously, to win, you need to have the best players. Реал Мадрид хотел одержать десятую победу в Лиге чемпионов, Ла десима, а чтобы победить, вам нужны лучший игроки.
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that future reports should not only indicate whether the proposed reforms had been adopted and implemented, but should also contain statistical indicators of equality, showing what progress had been achieved in relation to specific articles of the Convention. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛ говорит, что в будущих докладах будет указано не только то, были ли утверждены и осуществлены предлагаемые реформы, но и статистические показатели равенства, демонстрирующие, какой прогресс был достигнут по конкретным статьям Конвенции.
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL reiterated her request of a few days earlier for information on how summary records were prepared and when they would be available to Committee members and others for review. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛ подтверждает свою просьбу, которую она сделала несколько дней назад, о представлении информации о ходе подготовки кратких отчетов и времени их представления членам Комитета и другим сторонам для изучения.
At the peak of his career, Anderlecht received offers from A.S. Roma, Torino Calcio, Atalanta Bergamo, Real Madrid, S.S. Lazio and Atlético Madrid but refused them all. На пике своей карьеры Мерманс получал предложения от «Ромы», «Торино», «Аталанты», «Реал Мадрида», «Лацио» и мадридского «Атлетико», но всем им отказал.
Garitano moved to Real Zaragoza in 1996, and played there until his retirement in 2002, appearing in a further 147 league games and netting 15 times. В 1996 году Гаритано перешёл в «Реал Сарагосу», за которую выступал вплоть до завершения своей карьеры игрока в 2002 году, сыграв при этом в лиге 147 матчей и отметившись 15 голами.
A leak revealed that Gareth Bale's transfer from Tottenham Hotspur to Real Madrid was over €100 million, more than the €96 million the club paid for Cristiano Ronaldo. Сайт сообщил, что переход Гарета Бэйла из «Тоттенхэма» в «Реал» стоил более €100 млн, что превышает сумму в €96 млн, которую клуб ранее заплатил за Криштиану Роналду.
Football clubs which are holders of the Nine Values Cup: Barcelona (2015), Bayern Munich (2016), Al Wahda (Special Prize), Real Madrid (2017). Футбольные клубы - обладатели Кубка «Девяти ценностей»: «Барселона» (2015), «Мюнхенская Бавария» (2016), «Аль-Вахда» (Специальный приз), «Реал Мадрид» (2017).
Subsequently, he signed with Real Betis, but spent his first year in the same tier as in the previous campaign, as he appeared solely for the reserve side. Впоследствии он подписал контракт с «Реал Бетис», но он провел первый год в той же категории, что и в предыдущем клубе, так как он оказался исключительно для резервного состава.
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL commended the Bolivian Government on its efforts to improve the status of Bolivian women, especially indigenous and rural women. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛ выражает признательность боливийскому правительству за его усилия по улучшению положения боливийских женщин, особенно женщин из числа коренного населения и женщин, проживающих в сельской местности.
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that, while affirmative action was permissible under the Hungarian Constitution, there was no evidence of such measures in the report. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИА ДЕЛЬ РЕАЛ говорит, что, хотя в соответствии с конституцией Венгрии меры, направленные на обеспечение равенства прав, допустимы, в докладе не содержится каких-либо свидетельств того, что такие меры принимаются.
With the beginning of the external debt crisis in 1982, the minimum wage value fell for a long period, and the situation began to reverse only after the implementation of the Real Plan in 1994. С началом кризиса внешней задолженности в 1982 году величина минимальной заработной платы снижалась в течение длительного периода времени, и положение начало исправляться лишь после осуществления в 1994 году Плана «Реал».
The set consists of four values: 1/2 Real (blue), 1 Real (red), 2 Reales (green) and 4 Reales (bistre), issued in sheets of 100. Серия состоит из почтовых марок четырёх номиналов: 1/2 реала (синяя), 1 реал (красная), 2 реала (зелёная) и 4 реала (тёмно-коричневая), выпущенных в листах по 100 экземпляров.
In his first La Liga match for Real, he scored the winner in the Madrid Derby against Atlético Madrid. В своём первом матче за «Реал» Снейдер забил победный гол в мадридском дерби против «Атлетико Мадрид».
Real Madrid in 50 appearances, he scored 59 goals, he single-handedly dragged Portugal to the World Cup in Brazil with his goals in the qualifying group stages. Играя 50 раз в Реал Мадрид, он забил 59 голов и вывел Португалию на кубок мира в Бразилии своими голами в отборочных турах.
He amassed La Liga totals of 134 games and 54 goals over the course of nine seasons, namely in representation of Real Madrid, with which he appeared in 177 official matches and scored 77 goals, winning ten major titles. Он сыграл в Ла Лиге 124 матча и забил 51 гола в течение девяти сезонов, представляя «Реал Мадрид», с которым он провёл 177 официальных матчей и забил 77 голов, выиграв десять крупных титулов.
In 1974 Wolff was transferred to UD Las Palmas in Spain, and 3 years later he joined Spanish giants Real Madrid where he was part of the championship winning sides of 1977-1978 and 1978-1979. В 1974 году Вольфф перебрался в Испанию, в клуб «Лас-Пальмас», а 3 года спустя он перешёл в мадридский «Реал», с которым он выигрывал чемпионат Испании в сезонах 1977/1978 и 1978/1979.
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that if, as stated in paragraph 35 of the report, the Convention was not part of Bolivian law, then the Government could not use article 4 of the Convention as the legal basis for temporary special measures. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛ говорит, что если, как указывается в пункте 35 доклада, Конвенция не является частью боливийского законодательства, то правительство не может использовать статью 4 Конвенции в качестве правовой основы для специальных временных мер.
The CHAIRPERSON, replying to concern expressed by Ms. Bustelo Garcia del Real about the equal authenticity of texts in different languages, said she appreciated her concern, but that all texts submitted had to be processed by the translation services, and were rendered equally authentic. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, отвечая на вопрос г-жи БУСТЕЛО ГАРСИА ДЕЛЬ РЕАЛ о равной аутентичности текстов на различных языках, говорит, что она понимает ее озабоченность и что все представляемые тексты обрабатываются службами письменного перевода, которые обеспечивают их равную аутентичность.