| Juanito soon attracted the attention of Real Madrid, which signed the player in June 1977. | Вскоре Хуанито привлёк внимание «Реал Мадрида», который подписал игрока в июне 1977 года. |
| In August 2007, Real Madrid signed Bueno on a professional contract with the first team. | В августе 2007 года Буэно подписал контракт с «Реал Мадридом» в качестве профессионала для игры в первой команде. |
| In the summer of 2013 he signed a two-year contract with Real Betis of the Spanish La Liga. | Летом 2011 года он подписал двухлетнее соглашение с испанским «Реал Сосьедад». |
| In July 2017, she joined Spanish club Real Sociedad. | В июле 2017 года перешёл в испанский клуб «Реал Сосьедад». |
| Comparing Barcelona with Real Madrid is pointless. | Бессмысленно - сравнивать Барселона и Реал Мадрид. |
| The last time that Real Madrid won the trophy was in 2002. | В последний раз Реал Мадрид выиграл приз в 2002-м году. |
| I knew that after Real Madrid hired me, the pressure would mount. | После того, как меня нанял Реал Мадрид, давление возросло. |
| For me, I've achieved my childhood dream, which was to play for Real Madrid. | Я осуществил свою детскую мечту, я стал играть за Реал Мадрид. |
| I know all those guys at Real Madrid. | Я знаю всех ребят из Реал Мадрид. |
| Real vs Barcelona, it's always big games. | Реал против Барселоны, это всегда большие матчи. |
| Ronaldo and Real Madrid are clearly imposing themselves in this match against Barcelona. | В этом матче Роналду и Реал Мадрид явно наступают на Барселону. |
| Real Madrid and the fans celebrate this very important victory for Carlo Ancelotti's team. | Реал Мадрид и фанаты празднуют эту очень важную победу для команды Карло Анчелотти. |
| Why Di Stéfano played for Real Madrid if he had signed up for Barcelona. | Почему Ди Стефано выступал за Реал Мадрид, если он подписал контракт с Барселоной. |
| Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that the report set a positive example to many other women in the world. | Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИА ДЕЛЬ РЕАЛ говорит, что в докладе содержится положительный пример для многих других женщин в мире. |
| Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that she too trusted that Tunisia would withdraw its reservation to article 16. | Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛ говорит, что она также уверена в том, что Тунис снимет свои оговорки к статье 16. |
| Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL suggested that the Committee should concentrate on the concluding comments for the remainder of the session. | Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛ предлагает Комитету сосредоточить свое внимание на заключительных комментариях в оставшийся до конца сессии период. |
| Not in attendance were Carlota Bustelo Garcia del Real and Mavivi Myakayaka-Manzini. | Участие в работе сессии не принимали Карлота Бустело Гарсиа дель Реал и Мавиви Мьякаяка-Манзини. |
| Professor Corte Real met with 10 victims and conducted a forensic examination of each in accordance with the Istanbul Protocol. | Профессор Корте Реал встретился с 10 пострадавшими и обследовал каждого из них в соответствии со Стамбульским протоколом. |
| Real... never cheated on Lise. | Реал... никогда не изменял Лизе. |
| Don't compare Barcelona with Real. | Бессмысленно - сравнивать Барселона и Реал Мадрид. |
| In 1930 Zamora signed for Real Madrid. | В 1961 году Мьера перешёл в «Реал Мадрид». |
| The lowest level was reached after the Real Plan, when there were less than 42 million poor. | Наиболее низкий уровень бедности был достигнут после осуществления Плана Реал, когда в стране насчитывалось менее 42 млн. бедных. |
| We call It 'Class Real'. | Мы называем это "Класс Реал" |
| Remember, this is 'Class Real'. | Запомни, это "Класс Реал" |
| Besides the early elimination of Real Madrid's Champions League before the Lyon, the Brazilian international reacted badly to his substitution in the second half. | Кроме того, досрочное прекращение Лиги чемпионов Реал перед Лионе, бразильской международной плохо реагировали на его замена во второй половине. |