| Real-time discussion forums (both publicly accessible and with restricted access) have been made available to the Trade Point community and users of GTPNet services. | Для сообщества центров по вопросам торговли и пользователей услугами ГСЦТ были созданы дискуссионные форумы, работающие в режиме реального времени (как с ограниченным, так и с неограниченным доступом). |
| (b) Real-time captioning of the debate in English; | Ь) покрытия расходов на сопровождение сурдопереводом на английский язык в режиме реального времени выступлений в ходе ежегодной интерактивной дискуссии; |
| Build capacity for knowledge-sharing at all levels of the organization; Increase business intelligence by enhancing real-time understanding of emerging challenges and trends; and Promote United Nations coherence by expanding services and collaborative approaches to a common United Nations platform. | активизировать сбор, обработку и анализ деловой информации на основе обеспечения лучшего понимания возникающих проблем и тенденций в режиме реального времени; и |
| The application is currently using the Assured Forwarding Class 1, AF1, DiffServ service, and the Class 2 Real-Time Interactive Mobile-Fi service. | Работа в реальном времени использует Assured Forwarding Класса 1, AF1, DiffServ обслуживание и сервис класса 2 в режиме реального времени Interactive Mobile-Fi. |
| includes more than seven different kinds of shields, safe-surfing tools, and real-time virus protection for your OS, as well as Outlook. | включает более семи различных видов защиты, средства для безопасной работы с Интернетом и системы защиты от вирусов в режиме реального времени для вашей операционной системы, а также для почтовой программы Outlook. |
| IFAW is a sponsor of Interpol's Ecomessage Reporting System for Environmental Crime. Ecomessage, a new Interpol reporting system designed in collaboration with IFAW, allows real-time access to wildlife crime information among law enforcement agencies worldwide. | IFAW является спонсором Системы оповещения Интерпола об экологических преступлениях "Экомесседж", которая представляет собой новую систему оповещения Интерпола, созданную в сотрудничестве с IFAW и предоставляющую правоохранительным учреждениям по всему миру доступ в режиме реального времени к информации по преступлениям в отношении дикой природы. |
| c) Incorporate evaluation findings and recommendations into planning, programming, budgeting and monitoring, in addition to enhancing real-time evaluation during an operation's process to achieve the specific objectives. | с) инкорпорировать выводы и рекомендации, формулируемые в ходе оценок, в процесс планирования, разработки программ, составления бюджета и контроля в дополнение к усилению акцента на проведении оценок в режиме реального времени в ходе операций для достижения конкретных целей. УВКБ принимает к сведению рекомендацию ОИГ. |
| (b) transport infrastructure managers, road operators and traffic managers use real-time traffic information to optimise the utilization of transport infrastructure they are responsible for and also aim to provide a better user experience for road users; | Ь) управляющие транспортной инфраструктурой, операторы автомобильного транспорта и руководители экспедиционно-транспортных отделов используют информацию в режиме реального времени для оптимизации использования транспортной инфраструктуры, за которую они отвечают, а также для извлечения полезных уроков для участников дорожного движения; |
| Real-time back-office support providing easy allocation sets and management of transactions. | Бэк-офис обеспечивает легкий поиск и управление финансовыми операциями в режиме реального времени. |