The company's success has been the direct result of its ability to implement robust, proven real-time, banking systems for banks, mortgage providers, internet banks and consumer finance companies. |
Успех компании Fiserv обусловлен внедрением эффективных, проверенных систем, действующих в режиме реального времени для банков, ипотечных кредиторов, интернет-банков и фирм, специализирующихся в потребительском кредитовании. |
The monitoring system includes the key elements of the initiative, focal points and project leaders, milestones, a real-time reporting mechanism, detailed costs and funding sources. |
Система контроля включает данные о ключевых элементах инициатив, руководителях координационных центров/проектов, контрольных параметрах и механизме подготовки отчетности о мониторинге в режиме реального времени, подробные сведения о расходах и информацию об источниках финансирования. |
To this end, the Secretary-General has initiated a Global Impact and Vulnerability Alert System for real-time monitoring of the impacts of future global crises on the most vulnerable and poor. |
С этой целью Генеральный секретарь выступил с инициативой создания глобальной системы оценки уязвимости и предупреждения о последствиях (ГСУПП), которая даст возможность осуществлять мониторинг последствий будущих глобальных кризисов для наиболее уязвимых и бедных слоев населения в режиме реального времени. |
(a) Provide and support real-time financial market data and analytical tools relevant to the financial industry and portfolio management |
а) Обеспечение и поддержка системы представления данных о финансовых рынках в режиме реального времени, а также аналитических инструментов, имеющих отношение к финансовому сектору и управлению портфелями активов |
The stations will be used to provide real-time corrections to staff in the field as well as to vehicles on missions in the area of operations. |
Эти базовые станции будут использоваться для корректировки в режиме реального времени информации, сообщаемой находящемуся в полевых условиях персоналу, а также передаваемой транспортным средствам, задействованным в районах проведения операций. |
When any one of your users updates information, the change is immediately displayed to all users in real-time. There is no need for additional clicks or other actions. |
Использование AJAX позволяет обновлять информацию на панели инструментов в режиме реального времени, таким образом, изменения произведенные одним пользователем моментально отобразятся у всех параллельных пользователей системы. |
It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. |
Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера. |
Efforts are also being made by the Secretariat and United Nations regional commissions to provide sign language, real-time captioning and Braille interpretation services at global, regional and interregional meetings. |
Помимо этого, Секретариатом и региональными комиссиями Организации Объединенных Наций предпринимаются шаги по обеспечению сурдоперевода, трансляции субтитров в режиме реального времени и записи текстов выступлений шрифтом Брайля на глобальных, региональных и межрегиональных совещаниях. |
The agency products are available in any form convenient to the customer: real-time access to the newswire website, daily e-mail issues (sent at various intervals), weekly issues. |
Продукты агентства доступны клиентам в любой удобной для них форме: от доступа на сайт и рассылки в режиме реального времени до ежедневных (различной периодичности) и еженедельных выпусков. |
The game environment of Morrowind was applauded as large and richly detailed, particularly for its real-time weather effects, day/night cycle, and its great variety of plant and animal life. |
Morrowind был отмечен за свою необычайную детализированность, в частности погодные эффекты в режиме реального времени, цикл смены дня и ночи, а также большое разнообразие растительного и животного мира. |
Being a WebSocket sub-protocol, WAMP fits naturally anywhere one would use raw web sockets, as a way to synchronize clients such as Web browsers, push notifications to them and allow soft real-time collaboration between users. |
Будучи подпротоколом WebSocket, WAMP идеально подходит для использования в качестве "сырых" веб-сокетов, как способ синхронизации таких клиентов, как веб-браузеры, push-уведомления и возможность мягкой совместной работы в режиме реального времени между пользователями. |
In both cases, strong melanin signal from the skin can be seen Optoacoustic imaging in general and MSOT in particular may address a number of challenges for surgical procedures by providing real-time visualization below the tissue surface. |
In both cases, strong melanin signal from the skin can be seen Оптоакустическая визуализация в целом, в частности МСОТ может решить целый ряд проблем, возникающих в процессе хирургического вмешательства, обеспечивая визуализацию внутренних тканей в режиме реального времени. |
The intelligent servo drives from NORD simultaneously carry out drive-related control tasks and are even able to completely replace a master machine control system for systems with low to medium complexity due to their integrated, real-time capable PLC. |
«Интеллектуальные» сервоприводы NORD выполняют задачи управления приводами и даже могут, благодаря наличию в них программируемых контроллеров, работающих в режиме реального времени, полностью заменить в оборудовании средней сложности управление более высокого уровня. |
In addition to developing state-of-the-art monitoring & control system, the company offers interactive business applications such as real-time modeling, demand forecasting, leak detection and location, transaction management and optimisation. |
В дополнение к разработке самых современных систем контроля и управления, компания предлагает интерактивные бизнес-приложения, такие как моделирование в режиме реального времени, прогнозирование спроса, обнаружение и локализация утечек, управление и оптимизация сделок. |
As well as controlling the main character, the player fights with multiple armies or "units", which are controlled in real-time with either a minimap or the main screen. |
Наряду с управлением главным персонажем игрок сражается армиями (юнитами), которые контролируются в режиме реального времени с помощью мини-карты либо на главном экране. |
It includes 2D and 3D graphics, images, text, particles, presentations, web-pages, videos, sound and MIDI, the ability to share desktops with other Etoy users in real-time, so many forms of immersive mentoring and play can be done over the Internet. |
Это включает 2D и 3D графику, изображения, текст, частицы, презентаций, веб-страницы, видео, звука и MIDI, возможность совместного использования Рабочего стола с другими пользователями Etoys в режиме реального времени (в том числе по Интернету). |
Radio channel broadcasts in Chuvash and Russian languages on the whole country on 105.0 FM and VHF waves 72.41, the third button, as well as real-time online. |
Радиоканал вещает на чувашском и русском языках на всю республику на 95.9 FM, 3-ей кнопке, а также в режиме реального времени на сайте. |
The series' use of real-time was planned from early on, and Andem wrote the series in episodic format, although the content also had to work for daily releases, including a cliffhanger ending in each scene. |
Также трансляция серии в режиме реального времени была запланирована с самого начала, и Андем писала серию в эпизодическом формате, хотя контент также должен был работать для ежедневных релизов, включая дилемму или интригу, которой заканчивается каждая сцена. |
The safety of the warehouse is ensured by fire detection system and video surveillance cameras that operate both in real-time and archive modes. |
Безопасность склада обеспечивают сплинкерная система пожарной безопасности и камеры видеонаблюдения, работающие как в режиме реального времени, так и в архивном режиме. |
The 38 participants focused on facilities offered by real-time operating systems in the design and implementation of computer-controlled instruments. |
возможности, которые дают операционные системы в режиме реального времени при разработке и практическом использовании оборудования, управляемого ЭВМ. |
Demonstration of the use of a real-time miniature attitude determination and control system, and in-orbit verification of the advanced modular and flexible architecture of the |
демонстрация применения миниатюрной системы ориентации и управления в режиме реального времени и проверка на орбите усовершенствованной модульной и гибкой архитектуры несущего отсека пико-спутника |
Cool Edit Pro v2 added support for real-time nondestructive processing, and v2.1 added support for surround sound mixing and unlimited simultaneous tracks (up to the limit imposed by the actual computer hardware). |
Cool Edit Pro v2 добавила поддержку неразрушающей обработки в режиме реального времени (real-time), а в версии 2.1 появилась возможность сводить звук в surround и мультитрековое микширование неограниченного количества аудиодорожек. |
Successful tele-health projects in Brazil include the following: (a) The BH Telesaúde project provides online, real-time teleconsultations with specialists and permits the sharing of clinical data and images. |
Примерами успешного освоения телемедицины в Бразилии являются: а) проект "ВН Telesaude" для проведения онлайновых телеконсультаций со специалистами в режиме реального времени и обмена клиническими данными и изображениями. |
MACRES is now establishing the MACRES Ground Receiving Station System to receive real-time satellite remote sensing data in order to cater to the demand for up-to-date information for more effective natural resources and environmental management. |
В настоящее время МАКРЕС занимается созданием собственной системы наземных приемных станций с целью получения данных спутникового дистанционного зондирования в режиме реального времени для удовлетворения потребностей в новейшей информации в интересах более эффективного использования природных ресурсов и природопользования. |
Well, the thing is... it's all done real-time, by phone, so... |
Понимаете, дело в том, что... голосование будет проходить в режиме реального времени... |