Английский - русский
Перевод слова Real-time

Перевод real-time с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Режиме реального времени (примеров 559)
A three-week regional college on microprocessor-based real-time control of equipment was held in the autumn at the University of Cape Coast in Ghana. Осенью в Университете Кейп-Коста в Гане были организованы трехнедельные региональные курсы по микропроцессорным аппаратным средствам управления оборудованием в режиме реального времени.
Manufacturing intelligence suite helping you to bridge and visualize any HMI/SCADA and MES/ERP solutions in real-time fashion. Пакет интеллектуального производства для объединения данных и визуализации любых решений HMI/SCADA и MES/ERP в режиме реального времени.
The winner of the magazine's annual Game Contest, the author described it as a "single-player game of real-time action and strategic decision making". Игра была победителем ежегодного игрового конкурса журнала, и автор описал её как «однопользовательскую игру в режиме реального времени с принятием стратегических решений».
Equally important, its efforts in Peru have helped establish a drug control project monitoring unit in DEVIDA aimed at strengthening internal capacity for monitoring and evaluating project impact and developing appropriate and real-time responses. Не менее важно то, что предпринимаемые им в Перу усилия помогли создать при ДЕВИДА подразделение по мониторингу проектов контроля над наркотиками с целью укрепления внутреннего потенциала в плане мониторинга и оценки результатов проекта и разработки надлежащих мер реагирования в режиме реального времени.
Chapter 23: Real-time simulation Глава 23: Моделирование в режиме реального времени
Больше примеров...
Реальном времени (примеров 393)
Thanks to telecommunication technology, I will be able to watch and listen to the discussions in this room on a real-time basis. Благодаря телекоммуникационной технологии я буду в состоянии смотреть и слушать дискуссии в этом зале в реальном времени.
The free real-time quotes provided are tick-by-tick quotes! Котировки в реальном времени предоставлены с помощью tick-by-tick (линейного графика движения рынка) котировок!
Data for 2003 are estimates, based on a sample of selected donors, that formed part of a pilot exercise to develop a methodology for obtaining real-time estimates of resource flows. Данные за 2003 год представляют собой оценку, основывающуюся на выборке отдельных доноров, которая использовалась для эксперимента по разработке методологии получения оценочных данных о движении ресурсов в реальном времени.
So it's a real-time thing. Всё это происходит в реальном времени, всё намного быстрее.
Standard models feature two 7-inch displays for the instrument cluster and MBUX screen, and can be upgraded to a 10.25-inch display with touchpad controls, real-time traffic information, and traffic sign recognition. Стандартные модели оснащены двумя 7-дюймовыми дисплеями для комбинации приборов и экрана MBUX и могут быть модернизированы до 10,25-дюймового дисплея с сенсорным управлением, информацией о движении в реальном времени и распознаванием дорожных знаков.
Больше примеров...
Оперативный (примеров 7)
Job-Consulting Ltd. provides real-time and quality search and selection of qualified employees to ensure sustainable development of the Client's business. Компания Job-Consulting Ltd. предлагает оперативный и качественный поиск, подбор, и отбор квалифицированного персонала для обеспечения качественной и надежной работы Клиента.
The choice of a unique web platform comprising both the online questionnaire and the management system was advantageous for several reasons: real-time monitoring of the process, improvement of data quality, reduction of the on-field activity, reduction of the gap between data collection and data processing. Выбор единой веб-платформы, включающей как онлайновый вопросник, так и систему управления, обладает такими преимуществами, как оперативный мониторинг процесса, улучшение качества данных, уменьшение объема работы на местах, сокращение лага между сбором данных и обработкой данных.
While the Division would still provide regular weekly reporting and analysis, the daily reporting tasks would be moved to the Joint Operations Centre, where information can be more efficiently updated and cross-checked on a real-time basis. Отдел будет по-прежнему регулярно представлять еженедельные сводки и аналитические материалы, а обязанности по подготовке ежедневных сводок будут возложены на Объединенный оперативный центр, где обновление и перепроверку информации в реальном масштабе времени можно осуществлять более эффективно.
Real-time access to the information, available communication environment, low maintenance cost, easy deployment and flexibility of the system - all this is available in the new solution for real-time access to remote objects. Оперативный доступ к информации, доступная среда передачи данных, низкая стоимость владения, простота развертывания и гибкость при построении системы - все это доступно в новом решении для оперативного доступа к удаленным объектам.
Two things made the demos possible: the DDS-I or Real-Time Publish-Subscribe (RTPS) protocol, and the agreement to use a common model. Наличие двух вещей привело к возможности существования демо-версий: DDS-I или же оперативный протокол издатель-подписчик, и соглашение об использовании единой модели.
Больше примеров...
Реальном масштабе времени (примеров 202)
This allows uninterrupted and independent real-time voice and data communications from selected locations to mission headquarters. Это обеспечивает бесперебойную автономную связь в реальном масштабе времени между выбранными точками и штаб-квартирой миссии для передачи голосовой информации и данных.
The standardization of requirements will be the starting point for a real-time network control system for firearms and ammunition through informational register nodes to be established by each country. Стандартизация требований будет исходной точкой для создания системы контроля за огнестрельным оружием и патронами к нему в реальном масштабе времени с помощью информационных узлов этого регистра, которые будут созданы каждой страной.
The use of different information technology support systems, for example, the Procure+ programme at Headquarters and Mercury at peacekeeping missions, precludes the Organization from capturing procurement information on a real-time basis, thus negatively impacting its ability to exercise comprehensive procurement oversight. Использование различных информационно-технических вспомогательных систем, например программы "Procure+"в Центральных учреждениях и "Mercury" в миссиях по поддержанию мира, не позволяет Организации собирать информацию о закупках в реальном масштабе времени, что негативно сказывается на ее способности осуществлять всеобъемлющий надзор за закупочной деятельностью.
Although activities relating to precision agriculture were being carried out with the use of GPS in South American countries, the workshop noted the need for less costly options of real-time differential correction for GPS, which was considered essential for several applications in precision agriculture. Хотя в странах Южной Америки проводятся мероприятия по применению методов точного земледелия с использованием GPS, участники практикума отметили необходимость внедрения менее дорогостоящих вариантов дифференциальной коррекции в реальном масштабе времени для GPS, что является важным условием для различных видов применения в точном земледелии.
b Digital controllers, combined with specially designed vibration test "software", with a 'real-time control bandwidth' greater than 5 kHz and designed for use with vibration test systems specified in 15.B..a.; Ь. цифровые контроллеры с шириной полосы частот более 5 кГц в реальном масштабе времени, снабженные специально разработанным для вибрационных испытаний «программным обеспечением» и предназначенные для использования в вибростендах, указанных в позиции 15.В..а;
Больше примеров...
Реальном режиме времени (примеров 45)
In paragraph 58, the Monitoring Team recommended that the Committee draw the attention of Member States to INTERPOL's Stolen and Lost Travel Document Database and encourage Member States to permit direct, real-time access to it for first-line border security and consular officials. В пункте 58 Группа по наблюдению рекомендовала Комитету обратить внимание государств-членов на то, что Интерпол ведет базу данных о похищенных и утраченных проездных документах, и призвать их обеспечить сотрудникам пограничных и консульских служб прямой доступ к ней в реальном режиме времени.
Plans are also advanced for Intranet connectivity which will allow information sharing between country offices on real-time basis. Имеются также планы подключения к сети Интернет новых отделений, что позволит отделениям в странах обмениваться информацией в реальном режиме времени;
Inter-agency real-time evaluation of humanitarian response (minimum 1 per year) (cross-cutting). Межучрежденческая оценка гуманитарной деятельности в реальном режиме времени (минимум одна в год) (во всех приоритетных областях деятельности).
Other hate sites had incorporated entertainment features such as arcade-style games, chat rooms, bulletin boards, music and real-time videos. Другие начали включать развлекательные элементы, такие как диалоговые видеоигры, "кулуары для бесед", информационные бюллетени, аудио- и видеозаписи в реальном режиме времени.
They provide the ability to have real-time interactive collaborative sessions over the web, for example using electronic whiteboards, to share applications such as PowerPoint presentations and to edit documents in real-time. Они обеспечивают возможность проведения с использованием Интернет интерактивных совместных заседаний в реальном режиме времени, например с использованием электронных досок, для совместного использования таких программ, как PowerPoint, и редактирования документов в реальном режиме времени.
Больше примеров...