Примеры в контексте "Readily - Легко"

Примеры: Readily - Легко
Consequently, because of their unique testing requirements, kinetic energy weapons could be readily monitored by various means. Следовательно в силу уникальных требований к его испытанию кинетическое оружие легко поддается мониторингу с помощью разнообразных средств.
Given the work already done in that area, it was clear that comparable job functions could be measured readily. Учитывая уже проделанную в этой области работу, совершенно очевидно, что можно легко проанализировать сопоставимые должностные функции.
Governments should be encouraged to introduce measures to reduce risks that are both readily identifiable and readily controllable, as a first immediate step. Правительства следует поощрять к принятию в качестве первого срочного шага мер по уменьшению степени опасностей, которые легко распознаваемы и контролируемы.
In all countries chemical risks which are both readily identifiable and readily controllable should be reduced as soon as possible. Во всех странах следует как можно скорее уменьшить химические опасности, которые можно легко определить и над которыми можно легко установить контроль.
And many advances now, we can do that fairly readily. Сейчас исследования продвинулись, так что мы можем сделать это достаточно легко.
Aldrin is readily converted to dieldrin in the environment. В окружающей среде альдрин легко преобразуется в дильдрин.
Larger clusters of sulphide occurrences are mainly controlled by geological features that can be readily identified in bathymetric surveys. Крупные группы сульфидных залежей контролируются главным образом такими геологическими элементами, которые легко выясняются по батиметрическим съемкам.
These are signposts so readily identifiable as Doha, Monterrey and, now, Johannesburg. Эти вехи легко узнаваемы - Доха, Монтеррей, а теперь еще и Йоханнесбург.
This approach fulfilled the requirements of the authorities as the movements of goods could be readily physically checked. Данный подход удовлетворял требованиям властей, поскольку процесс продвижения товаров легко можно было непосредственно отслеживать.
Its sodium salt is used for similar purposes and readily degrades to PCP. Его натриевая соль используется в аналогичных целях и легко распадается на ПХФ.
The men on water management committees do not always readily accept being directed by a woman. Мужчины не всегда легко соглашаются на руководство женщинами в рамках комитетов водоснабжения.
However, environmental damage will often extend beyond that which can be readily quantified in terms of clean-up costs or property devaluation. Вместе с тем экологический ущерб нередко может превышать размеры ущерба, легко определяемого с точки зрения расходов по очистке территории или обесценения имущества.
The presence and persistence of sociocultural biases and discriminatory attitudes and practices can be readily identified as major contributors to vulnerability. Существование и живучесть социокультурных предубеждений, а также дискриминационного отношения и практики можно легко выделить как важнейшие факторы, способствующие уязвимости.
Many pertinent implementation criteria are already in use and readily adaptable for present purposes. Многие соответствующие критерии осуществления уже используются и легко поддаются адаптации в упомянутых целях.
The compilation should be published in such a way that amendments to the rules of procedure can readily be inserted. Эта подборка должна публиковаться таким образом, чтобы в нее можно было легко добавлять поправки к правилам процедуры.
Enforceability: Compliance will be readily recognised by the inspection bodies and authorities. Исполнение: Выполнение этого требования может быть легко проверено инспекционными органами и властями.
The use of readily flammable materials for stowing packages is prohibited. При укладке упаковок запрещается использовать легко воспламеняющиеся материалы.
They learn quickly and adapt readily. Молодежь быстро учится и легко адаптируется.
All potential tax implications should be readily assessable throughout the life of the project. Все потенциальные налоговые последствия должны легко поддаваться оценке в течение всего срока реализации проекта.
These views translate readily into action. От убеждений легко переходят к действиям.
The first of these objections requires little discussion as it is readily conceded that we are not here concerned with traditional diplomatic protection. Первое из этих возражений не требует больших обсуждений, поскольку легко признается, что здесь мы не занимаемся традиционной дипломатической защитой.
The magnitude of the task can be readily seen by a simple comparison. Масштабность задачи можно легко проиллюстрировать с помощью простого сравнения.
The term 'readily' was considered more appropriate. Выражение "легко доступна" было сочтено более подходящим.
Contraception is readily and easily available. Противозачаточные средства можно легко и свободно приобрести.
One of the opportunities that can be readily identified is the changing basis for competitiveness in new sectors. Одна из возможностей, которая легко поддается определению, связана с изменением основы для конкурентной борьбы в новых секторах.