Английский - русский
Перевод слова Readily
Вариант перевода Свободно

Примеры в контексте "Readily - Свободно"

Примеры: Readily - Свободно
Social stability, needed for productive growth, is nurtured by conditions in which people can readily express their will. Социальная стабильность, являющаяся необходимым условием производительного роста, обеспечивается благодаря такой обстановке, в которой люди могут свободно выражать свою волю.
She would like to know, in general, how readily women had access to the courts. Она интересуется, насколько свободно женщины могут обращаться в суды.
When damages are monetary, States have generally sought to select readily convertible currencies. В тех случаях, когда компенсация осуществляется в форме денежных выплат, государства, как правило, предпочитают использовать свободно конвертируемые валюты.
In all these campaigns and even in other contexts, the microphone is handed over to women in both urban and rural areas, who readily express their views. В ходе всех вышеуказанных кампаний, а также в рамках иных мероприятий слово предоставляется женщинам, проживающим как в городских, так и в сельских районах, и они свободно высказывают свое мнение.
Maps developed using satellite data are much more detailed, accurate and easier to produce than traditional and conventional ones and can be readily and effectively used in national development efforts. Составляемые с помощью спутниковых данных карты являются гораздо более подробными, точными и простыми в изготовлении, чем традиционные и обычные карты, и могут свободно и эффективно использоваться в рамках национальных усилий по обеспечению развития.
In addition, a goal against which progress in the fight against HIV/AIDS can be readily measured will be established, possibly relating to the reduction of new infections among teenage girls. Кроме того, будет обозначена цель, на основе которой можно будет свободно определять прогресс в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом, связанный, возможно, с сокращением числа вновь инфицированных девушек в возрасте 13-19 лет.
Moreover, if observer status was granted too readily, the sheer number of observers could hamper the work of the General Assembly and erode the privileges of other observers. Кроме того, если бы статус наблюдателя предоставлялся слишком свободно, то само количество наблюдателей могло бы помешать работе Генеральной Ассамблеи и размыть те привилегии, которыми пользуются другие наблюдатели.
Precursors (applies only to pure substances and not to preparations containing these substances and compounded in such a way that the substances cannot readily be used or recovered) Прекурсоры: (применяется исключение в отношении очищенных, а не приготовленных веществ, содержащих указанные вещества и имеющих такой состав, что эти вещества не могут свободно использоваться или восстанавливаться).
The texts of all human rights treaties can also be readily obtained from the government or virtually any public or private library, as they have been published in numerous non-governmental compilations and are also available in major computerized databases. Тексты всех договоров в области прав человека, независимо от их ратификации Соединенными Штатами, также можно свободно получить в правительственных учреждениях или практически в любой государственной или частной библиотеке, поскольку они публикуются в ряде неправительственных сборников и включены в основные компьютеризированные базы данных.
Moreover, the text of any treaty, whether or not the United States is a party, can be readily obtained from any number of sources, including the Library of Congress, public libraries, educational institutions and non-governmental organizations. Кроме того, текст любого договора в области прав человека независимо от того, являются ли Соединенные Штаты его участником, можно свободно получить из целого ряда источников, таких, как библиотека конгресса, публичные библиотеки, учебные заведения и неправительственные организации.
Most countries have specific and detailed processes identified in regulations or guidance to facilities for disposition of a detected source. (5) Most countries acknowledge that, when the radioactive source or material is known, they can readily transport it in compliance with established transport regulations. Большинство стран признают, что, когда радиоактивный источник или материал известен, они могут свободно транспортировать его в соответствии с установленными правилами транспортировки.
I am fluent in over six million forms of communication and can readily... Я свободно использую более шести миллионов форм общения и способен...
Contraception is readily and easily available. Противозачаточные средства можно легко и свободно приобрести.
We accept dogs and cats into our lives so freely, so readily, so lovingly. Мы принимаем собак и кошек в свои жизни так свободно, с такой готовностью, такой любовью.
In some armed conflicts, the use of simple, domestically produced weapons has predominated, but mainly the combatants have been well supplied by imported arms, which seem to have been readily obtainable for hard currency or in exchange for local commodities. В некоторых вооруженных конфликтах используются в основном простые типы оружия отечественного производства, но в большинстве случаев воюющие стороны хорошо снабжаются импортным оружием, которое, судя по всему, весьма легко приобрести за свободно конвертируемую валюту или в обмен на местные товары.
A market is regarded as active if quoted prices are readily and regularly available from an exchange, dealer, broker, industry group, pricing service or regulatory agency, and those prices represent actual and regularly occurring market transactions on an arm's-length basis. Рынок признается активным, если котировки можно свободно и регулярно получать у биржи, дилера, брокера, отраслевой группы, ценовой службы или регулирующего органа, и эти цены являются ценами фактических и регулярно осуществляемых рыночных сделок между независимыми сторонами.
IATTC has changed its main data system, which now readily integrates data from scientific observers or logbook data into analyses, and observer data will be the primary source of catch information. ИАТТК изменила свою основную систему данных, которая теперь позволяет свободно преобразовывать данные, поступающие от научных наблюдателей, или данные из судовых журналов в аналитические выкладки, причем наблюдательские данные будут служить основным источником информации об уловах.
As a bacha posh, a girl is more readily able to attend school, run errands, move freely in public, escort her sisters in places where they could not be without a male companion, play sports and find work. Бача-пош гораздо проще получить образование, вести дела, заниматься спортом, работать и свободно передвигаться на публике; она может сопровождать сестёр вместо мужчины.
Voluntary contributions shall be made in currencies that are readily usable by UNWomen, consistent with the need for efficiency and economy of operations, or convertible to the greatest possible extent into currencies readily usable by UNWomen. Добровольные взносы вносятся в валютах, которые могут свободно использоваться Структурой «ООН-женщины» с учетом необходимости обеспечения эффективности и экономичности операций, или же конвертироваться в максимально возможной степени в валюты, пригодные для свободного использования Структурой «ООН-женщины».
He would like further details of the information technology global initiative and the information technology governance board, as duty stations must be able to gather, consult and share information readily. Он хотел бы получить дальнейшую информацию о глобальной инициативе в сфере информационной технологии и совете по вопросам управления этой технологией, поскольку места службы должны иметь возможность свободно собирать информацию, консультироваться по ней и обмениваться ею.
Heptachlor is readily absorbed via all routes of exposure and is readily metabolized to heptachlor epoxide by mammals. У млекопитающих гептахлор легко абсорбируется через все каналы поступления в организм и свободно метаболизируетя в эпоксид гептахлора.