The Guide was very flexible on that score, and the recommendation could readily be tailored to the needs of different legal systems. |
В этом отношении Руководство представляется достаточно гибким, и данную рекомендацию легко можно адаптировать к требованиям различных правовых систем. |
Many utility studies have indicated that wind can be readily incorporated into an integrated power network until its share reaches 20 per cent of maximum demand. |
Во многих исследованиях по вопросам энергообеспечения указывалось, что энергия ветра может быть легко применима в комплексных сетях энергоснабжения, пока ее доля не достигнет 20 процентов от максимального спроса. |
Once released into the environment aldrin is readily degraded to dieldrin and is therefore rarely measured. |
При попадании в окружающую среду альдрин легко разлагается до дильдрина, а поэтому редко измеряется. |
The process of tracking and validation of cash can be readily set up in OPICS. |
В ОПИКС можно легко задать процедуру контроля за движением денежной наличности и подтверждения сумм. |
However, GMO technologies discovered in developed countries may not be readily transferable to developing countries. |
Однако открытия в области технологий генетически измененных организмов, сделанные в развитых странах, нельзя легко передать развивающимся странам. |
Many thallium(I) compounds are highly soluble in water and are readily absorbed through the skin. |
Многие соединения таллия (I) хорошо растворяются в воде и легко впитываются через кожу. |
Furfural dissolves readily in most polar organic solvents, but it is only slightly soluble in either water or alkanes. |
Легко растворяется в большинстве полярных органических растворителей, но лишь незначительно растворим как в воде, так и в алканах. |
This species adapts readily to captivity and is displayed by many public aquariums in the United States, Canada, and Australia. |
Вид легко уживается в неволе, этих рыб можно увидеть во многих публичных аквариумах США, Канады и Австралии. |
The reverse conversion process can be readily derived by inverting the above equations. |
Обратный процесс преобразования может быть легко получен путём обращения представленных выше уравнений. |
Under normal circumstances, horn sharks are harmless to humans and can readily be approached underwater. |
В обычных условиях эти акулы не представляют опасности для человека и к ним легко подплыть под водой. |
For extended selection, the pkgsrc system supported by Joyent readily provides 20000+ packages for illumos systems. |
Для расширенного выбора система pkgsrc, поддерживаемая Joyent, легко предоставляет 14000+ пакетов для системы. |
The allocation takes place quickly, because the system builds the objects in advance and readily allocates them from a slab. |
Распределение происходит быстро, поскольку система создает объекты заранее и легко выделяет их из slab'а. |
The connection between the craft of stonemasonry and modern Freemasonry can be readily established in Scotland. |
Связь между каменщическим ремеслом и современным масонством может быть легко установлена в Шотландии. |
Of this sum, only about half is readily identifiable. |
Приблизительно только половина от этой суммы является легко определяемой. |
Leaders would prefer to speak in the language of readily calculable interests. |
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов. |
Ceiling, wall and floor materials and coverings should be impervious to water and readily and easily cleaned. |
Потолок, стены и пол должны быть покрыты водонепроницаемыми материалами и легко чиститься. |
The system consists of a number of readily memorized operations that allow one to perform arithmetic computations very quickly. |
Система состоит из набора легко запоминающихся шаблонов, которые позволяют любому быстро производить арифметические подсчёты. |
It diffuses readily into plastic stoppers. |
Он легко диффундирует в пластиковых сосудах. |
It is readily checked that the equation (2) is satisfied. |
Легко убедиться в справедливости равенства (2). |
CPVC is readily workable, including machining, welding, and forming. |
ХПВХ легко обрабатывается, включая механическую обработку, сварку и формование. |
Typically powered by deuterium fusion reactors, impulse engines let ships travel interplanetary distances readily. |
Импульсные двигатели, обычно работающие на реакторах синтеза дейтерия, позволяют кораблям легко перемещаться на межпланетные расстояния. |
This means that the radiation they emit is highly ionizing and is readily absorbed by the interstellar medium. |
Это означает, что излучение, которое они испускают сильно ионизовано и легко поглощается межзвездной средой. |
Archival materials are now readily accessed through computer databases. |
Архивные материалы легко теперь получить через компьютерные базы данных. |
Africa, as can be readily seen, is neither resigned nor apathetic in the face of its immense difficulties. |
Как можно легко увидеть, Африка не смирилась и не впала в апатию перед лицом этих колоссальных трудностей. |
Satellites which are delicate, it was reasoned, could be readily destroyed by this method. |
Считалось, что спутники являются тонкими устройствами, которые можно легко уничтожить подобным способом. |