Примеры в контексте "Readily - Легко"

Примеры: Readily - Легко
And, most significantly when it comes to assessing the ease of integration over time, they fully expect their kids to be completely, unhesitantly "American" - a promise that, by and large, is readily fulfilled. И, что наиболее важно, когда речь идет об оценке естественности интеграции с течением времени, они ожидают, что их дети станут абсолютно типичными "американцами" - обещание, которое, в общем и целом, легко выполняется.
It also looked to the perceptions of third parties, since it agreed that the location of a debtor's COMI should be readily ascertainable by third parties. Суд также рассмотрел вопрос о том, какое впечатление могло сложиться у третьих сторон, заметив, что местонахождение ЦОИ должника должно легко поддаваться установлению третьими сторонами.
Indeed, Central European post-economic transition countries also have a growing range of experience in this field that can be readily transferred to their southern and eastern neighbours. Более того, центральноевропейские страны, уже завершившие экономический переход, также накапливают все больше опыта в этой области, который можно легко передать их южным и восточным соседям.
In order to ensure the types are mutually exclusive, the logic underlying their formulation is to divide productive activities according to their potential for being non-observed, using readily observable characteristics of producers, each characteristic being divided into a mutually exclusive, exhaustive set of categories. Для обеспечения взаимоисключаемости этих типов логика, лежащая в основе их определения, предусматривает классификацию производительной деятельности с точки зрения ее потенциала ненаблюдаемости с использованием легко поддающихся наблюдению характеристик производителей, причем каждая характеристика подразделяется на взаимоисключающий всеобъемлющий набор категорий.
Although all countries that have reported to the Secretary-General on action taken to implement Summit commitments have changed national social and economic policy, it is too early for most such changes to have had readily measurable effects. Хотя все страны, представившие Генеральному секретарю доклады о мерах, осуществляемых в порядке выполнения принятых на Встрече на высшем уровне обязательств, внесли изменения в свою национальную политику в социально-экономической области, преждевременно утверждать, что в результате большинства таких изменений появились легко определяемые последствия.
The waters of the seas readily respond by movement to the brushing of the wind over the Surface, to the variations of temperature and salinity, to the gravitational attraction of the moon and sun... and to the Coriolis force. Воды моря легко приводятся в движение потоками воздуха над их поверхностью, изменениями температуры и солености, гравитационным притяжением луны и солнца... а также кориолисовым ускорением.
Allophycocyanin absorbs and emits red light (650 & 660 nm max, respectively), and is readily found in Cyanobacteria (also called blue-green algae), and red algae. Аллофикоцианин поглощает и излучает красный свет (650 и 660 нм соответственно), и легко обнаруживается у цианобактерий и красных водорослях.
The group of inventions makes it possible to produce a sweet in the style of a pastry which is comprised of fine, readily separating fibres and has an enhanced biological and nutritional value and digestibility and an increased shelf life. Группа изобретений обеспечивает получение сладости типа пирожного из легко отслаиваемых тонких волокон с повышенной биологической и пищевой ценностью, повышенной усвояемостью и увеличенным сроком хранения.
Cash and cash equivalents include cash on hand, money market and short-term, highly liquid investments that are readily convertible to known amounts of cash and are subject to an insignificant risk of changes in value. Денежные средства и их эквиваленты включают кассовую наличность, средства денежного рынка и краткосрочные, высоколиквидные инвестиционные инструменты, легко обмениваемые в известное количество денежных средств и неподверженные значительному риску изменения стоимости.
There are several reasons given to get an approximate fit when it is possible to simply increase the degree of the polynomial equation and get an exact match.: Even if an exact match exists, it does not necessarily follow that it can be readily discovered. Имеется несколько причин для получения приближённого решения, когда просто увеличение степени многочлена дало бы точное прохождение через точки: Даже если точное решение существует, из этого не следует, что его легко найти.
The basic system in use on aircraft first appeared in a readily recognizable form as early as April 1908, on Louis Blériot's Blériot VIII pioneer-era monoplane design. Основная система, используемая на самолете, впервые появилась в легко узнаваемом виде уже в апреле 1908 года, на Блерио-VIII Луи Блерио, моноплане эпохи начала самолётостроения.
Zospeum tholussum closely resemble Zospeum amoenum morphologically, but can be readily distinguished by the dome-like shape of their second whorls and by the presence of a slight fold in the central column of the shells. Морфологически Z. tholussum очень близок к Zospeum amoenum, однако от этого вида он может быть легко отличён по сводчатой форме второго витка раковины и наличию лёгкого изгиба в колонке раковины.
Such damage may not be readily found during pre-fill checks within a typical LPG filling plant environment and may lead to a subsequent failure of the cylinder in service. Такое повреждение не всегда легко выявляется во время проверок перед наполнением в условиях типичной газонаполнительной установки и может привести в последующем к неблагоприятному исходу при пользовании баллоном.
Volatile: English adjective meaning "readily vaporizable"at low temperature; Вспыльчивый: прилагательное, означающее "Склонный к горячности, неуравновешенный, легко раздражающийся, склонный к проявлениям ярости".
He wouldn't offer me up to the Inner Planets as his errand boy or be willing to return Earth's missiles so readily unless he had another card to play. И он не предложил бы мне стать своим мальчиком на побегушках у планетян, и не согласился бы так легко расстаться с ракетами, если бы у него в рукаве не было другого козыря.
Figures are regularly issued by many countries of consumption of most forms of commercial energy, and those for hydrocarbons can readily be converted, by a mean coefficient for each particular fuel, to carbon-equivalents. Многие страны регулярно публикуют данные по основным видам коммерческого топлива, и данные по углероду довольно легко пересчитать с помощью коэффициента для каждого конкретного вида топлива в углеродные эквиваленты5.
The financial information a financial institution is required to obtain must be retained for six years) and in a form that allows the FIU to readily reconstruct a transaction) and the FIU may enter the premises of financial institutions to ensure compliance with the Act. Финансовая информация, которую обязаны получать финансовые учреждения, должна храниться в течение шести лет), причем в форме, которая позволила бы ГФР легко восстановить все детали той или иной операции).
When the cause of the outbreak cannot be readily determined or the causative agentis difficult to diagnose, когда не удается легко определить причину такой вспышки или оказывается затруднительным выявить возбудителя болезни ;
The factors are the location: (a) where the central administration of the debtor takes place, and (b) which is readily ascertainable by creditors. Речь идет о следующих критериях: а) является ли место открытия производства местом осуществления центрального управления должника и Ь) может ли это место быть легко установлено кредиторами.
Although the Government stated that, the police had taken necessary action, in many cases perpetrators were readily identifiable in video footage, where police are seen standing as onlookers to the violence. Хотя правительство заявило, что полиция приняла необходимые меры, на видеозаписях во многих случаях можно было легко идентифицировать виновных и было видно, что сотрудники полиции не вмешивались, а лишь наблюдали за актами насилия.
Thus, if the locations of both the satellite and the observer are known, the difference in the user-clock offset from that of the satellite can be readily determined. Поэтому, если известно и положение спутника, и положение наблюдателя, можно легко определить величину несовпадения часов пользователя с часами на спутнике.
In article 3 (a) of the Protocol a firearm is defined as "any portable barrelled weapon that expels, is designed to expel or may be readily converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of an explosive". В статье З(а) Протокола огнестрельное оружие определяется как «любое носимое ствольное оружие, которое производит выстрел, предназначено или может быть легко приспособлено для производства выстрела или ускорения пули или снаряда за счет энергии взрывчатого вещества».
The international community must support the development of a comprehensive assessment of the energy resources and the current and projected patterns of energy use, and assist in the identification and development of renewable energy that is affordable and readily adaptable to the special circumstances of SIDS. Международное сообщество должно поддержать осуществление комплексной оценки энергетических ресурсов и нынешних и будущих структур энергопотребления, а также оказать помощь в выявлении и освоении доступных и легко применимых к специфике малых островных развивающихся государств (СИДС) возобновляемых источников энергии.
However, in order to be credible, commitments must be attainable and readily monitored, and this would require that they be explicit, measurable and public in character. Однако для того, чтобы эти обязательства не были пустым звуком, они должны быть реалистичными, а их выполнение должно легко контролироваться, а это значит, что они должны быть четкими, должны поддаваться количественной оценке и должны носить публичный характер.
Replicas of antique firearms are also excluded from the definition of firearms, but it should be noted that only functional replicas using modern firing systems need to be considered and that non-firing replicas would be included only if they can be readily converted to discharge projectiles. Из определения огнестрельного оружия также исключены модели старинного огнестрельного оружия, однако следует отметить, что учитывать необходимо только функционирующие модели, на которых установлены современные стрелковые механизмы, в то время как нестреляющие модели должны учитываться только в тех случаях, если их можно легко приспособить для стрельбы.