Английский - русский
Перевод слова Rationale
Вариант перевода Обоснование

Примеры в контексте "Rationale - Обоснование"

Примеры: Rationale - Обоснование
The executive summary would outline the rationale for the report and provide a general overview of the findings. В резюме могут содержаться логическое обоснование отчёта и общий обзор полученных данных.
The economic rationale is clear to merit lengthy elucidation. Ее экономическое обоснование явно заслуживает более подробного разъяснения.
Some members considered that the rationale that peremptory norms of international law prevail over the principle of immunity had merit. По мнению ряда членов, заслуживает внимания обоснование, в соответствии с которым императивные нормы международного права превалируют над принципом иммунитета.
The Advisory Committee requested further clarification as to the basis or rationale for proposing a review after three years. Консультативный комитет попросил дополнительно пояснить обоснование в поддержку предложения о проведении обзора по истечении трех лет.
A strong rationale was needed, however, for considering outstanding issues in an accompanying resolution. Однако для рассмотрения нерешенных вопросов в сопровождающей резолюции требуется сильное обоснование.
The rationale for this rule is that it resolves the priority conflict in favour of preserving the unfettered negotiability of negotiable instruments. Обоснование этого правила заключается в том, что оно разрешает коллизию приоритетов для сохранения неограниченной обращаемости оборотных инструментов.
Second, it describes the rationale for, and recommends moving towards, a policy position harmonized with the UNDG member organizations. Во-вторых, в нем содержится обоснование согласования позиции в отношении политики с организациями - членами ГООНВР, а также рекомендации относительно продвижения в этом направлении.
The legal rationale for these safeguards is set forth in the Mass Media Act of the Republic of Azerbaijan of 7 December 1999. Правовое обоснование этих гарантий устанавливается Законом Азербайджанской Республики "О средствах массовой информации" от 7 декабря 1999 года.
This note explains briefly the rationale for the proposed adjustment to the Montreal Protocol and outlines the major elements of the proposal. В настоящем примечании кратко разъясняется обоснование предлагаемой корректировки к Монреальскому протоколу и очерчиваются основные элементы соответствующего предложения.
The rationale for this position is detailed below. Обоснование этого мнения подробно рассматривается ниже.
The Committee recommends that comprehensive information on the rationale followed in the classification exercise be provided to the Executive Board. Комитет рекомендует представлять Исполнительному совету подробную информацию в обоснование реклассификации должностей.
Table 1 presents an overview of the systems that should be replaced and the rationale of the needed changes. В таблице 2 представлены обзор систем, которые следует заменить, и обоснование необходимых изменений.
The Committee agreed to prepare a rationale on dicofol relating to the notification from the Netherlands. Комитет постановил подготовить обоснование по дикофолу в отношении уведомления, полученного от Нидерландов.
New notifications for endosulfan were considered and a rationale was adopted. Были рассмотрены новые уведомления по эндосульфану и принято соответствующее обоснование.
The present document describes the two amendments to the GEF Instrument proposed for adoption and outlines their rationale, and key implications for UNDP. В настоящем документе описываются две предложенные для принятия поправки к Документу ГЭФ, а также приводится их логическое обоснование и поясняются основные последствия для ПРООН.
The rationale for that system should be clarified. Она просит представить обоснование действия этой системы.
This approach has both a conceptual and policy rationale. Такой подход имеет как теоретическое, так и практическое обоснование.
I have grounded my assessment in the rationale for change put forward by the Panel. В основе моей оценки лежит логическое обоснование необходимости изменений, выдвинутое Группой.
A third important aspect warranting serious consideration by the ICC is the rationale of judicial decisions rendered by the Court. Третьим важным аспектом, требующим серьезного изучения со стороны МУС, является логическое обоснование выносимых Судом юридических решений.
The principle of subsidiarity constitutes the rationale underlying the process of decentralization. Принцип дополнительности воплощает логическое обоснование процесса децентрализации.
The rationale for the proposed restructuring of the Investigations Division set out in the annex to the Secretary-General's report was very useful. Обоснование предложенной реорганизации Отдела расследований, которое содержится в приложении к докладу Генерального секретаря, является весьма полезным.
The motivations, rationale, expected benefits and proposed course of action for these directions are outlined herein. В настоящем докладе отражены причины, обоснование, ожидаемая отдача и предлагаемый план действий в этих направлениях.
(a) Current structure and its rationale а) Нынешняя структура и ее обоснование
(a) Clear status or rationale of each of the assessments; а) дать четкую характеристику текущему состоянию или обоснование каждой из оценок;
A. Introduction and rationale for a conceptual framework for the Platform А. Введение и обоснование концептуальных рамок Платформы