Английский - русский
Перевод слова Rationale
Вариант перевода Обоснование

Примеры в контексте "Rationale - Обоснование"

Примеры: Rationale - Обоснование
The proposals and rationale for updating the resource allocation system are contained in the document. В документе приведены предложения по обновлению системы выделения ресурсов и соответствующее обоснование.
The human rights rationale builds upon good professional standards in education, although it goes beyond. Логическое обоснование прав человека основывается на соблюдении в сфере образования высоких профессиональных стандартов, хотя при этом не ограничивается ими.
Here again, the human rights rationale is reinforced by an economic rationale. И в этом случае обоснование для обеспечения прав человека подкрепляется экономическими причинами.
The delegation accepted the rationale given in the budget for establishing the new offices; perhaps the same rationale should be applied to existing country offices. Эта делегация согласна с содержащимся в бюджете обоснованием создания новых отделений; то же обоснование, возможно, следовало бы применить и в отношении существующих страновых отделений.
As noted above, the rationale for the immunity of ministers for foreign affairs given by the Court is similar to the rationale for the immunities in the above-mentioned Conventions. Как уже отмечалось, обоснование иммунитета министров иностранных дел, данное Судом, похоже на обоснования иммунитетов в упомянутых выше Конвенциях.
It also requested better justification and rationale on proposals for new posts or reclassifications be provided in related narratives. Он также просил включать в соответствующие описательные части более глубокое обоснование предложений в отношении новых должностей или реклассификации уже существующих.
The present report presents criteria and rationale for each fixed line and the proposed fixed allocations. В настоящем докладе представлены критерии и обоснование по каждой постоянной статье и предлагаемое распределение фиксированных сумм.
The present report provides the rationale for every amendment included therein. В настоящем докладе приводится обоснование каждой включенной в него поправки.
The criteria and rationale for establishing fixed lines are an integral to the cost classification issue. Критерии и обоснование создания постоянных статей имеют прямое отношение к стоимостной классификации.
The case studies involving rescue coordination centre actions and the rationale relating to particular distress beacon alerts were well received by participants. Участники с интересом восприняли тематические исследования, касающиеся действий спасательно-координационных центров, и обоснование действий в связи с поступлением определенных аварийных сигналов.
This rationale is still true today. Это обоснование остается в силе и сегодня.
In this context, further elaboration of the rationale for the Serbian proposal to host the mentioned centre is given. В этом контексте ниже приводится более подробное обоснование предложения Сербии в отношении создания на ее территории упомянутого центра.
Thus, they appear unable to explain their new rationale for the spending cuts that they are now announcing. Таким образом, они демонстрируют свою неспособность объяснить новое обоснование для сокращения расходов, о чем они сейчас говорят.
The economic rationale for intellectual property is that faster innovation offsets the enormous costs of such inefficiencies. Экономическое обоснование для интеллектуальной собственности заключается в том, что более быстрое новаторство возмещает огромные затраты на такую неэффективность.
The United Kingdom requests an explanation of the rationale for choosing that rest period. Соединенное Королевство хотело бы ознакомиться с доводами в обоснование такой продолжительности.
The rationale for a mechanism for implementation and follow-up will be provided. Будет приведено обоснование механизма осуществления и последующих действий.
Estimated handling costs and rationale for sliding scale Сметные расходы на документальное оформление и обоснование использования скользящей шкалы
The mandate and rationale for the current organizational structure are still unclear and in need of review. Мандат и обоснование нынешней организационной структуры по-прежнему неясны, и их необходимо пересмотреть.
The rationale for the proposed change is set out in paragraphs 98 and 99 of the report. Обоснование предлагаемого изменения приводится в пунктах 98 и 99 доклада.
Although Bangladesh understood the rationale for creating a western hub, the same model could not be applied in the developing world. Хотя Бангладеш и понимает обоснование создания западной сети, эта модель не может быть применена в развивающихся странах.
That table also contains the rationale for the consolidation. В этой таблице также содержится обоснование для консолидации.
Two major reports that I commissioned on Rwanda and Srebrenica provide a compelling rationale for fully embracing a comprehensive programme of conflict prevention. В двух крупных докладах, которые по моему поручению были подготовлены в отношении Руанды и Сребреницы, содержится убедительное логическое обоснование необходимости использования в полной мере всеобъемлющей программы предотвращения конфликтов.
The rationale for prioritizing investment in education does not necessarily follow human rights requirements, however. Вместе с тем логическое обоснование приоритетного финансирования сферы образования не обязательно вытекает из обязательств в области прав человека.
A clear rationale for strengthening information management must be made. Необходимо сформулировать четкое логическое обоснование для укрепления процесса управления информацией.
The strategic results framework outlines the MYFF development goals, outcomes, indicators and strategies, and provides a rationale for their selection. В рамках стратегических результатов перечислены цели, мероприятия, показатели и стратегии в области развития многолетних рамок финансирования, а также приводится обоснование сделанного выбора.