Английский - русский
Перевод слова Rationale
Вариант перевода Обоснование

Примеры в контексте "Rationale - Обоснование"

Примеры: Rationale - Обоснование
The rationale for this new method is clear. Обоснование для этого нового метода ясно.
But, with that historic task now complete, European institutions need a new rationale. Но, так как эта историческая задача теперь завершена, европейским учреждениям стоит найти новое обоснование.
There may be a legal rationale for this neo-imperial elitism. Должно быть юридическое обоснование этой неоимперской элитарности.
Given the likelihood of a confused, mistrustful public, it is hard to find any deep rationale for a 4% target. Учитывая вероятность запутанной, недоверчивой публики, трудно найти какое-либо глубокое обоснование для мишени в 4%.
America's overstretched military provides the irrefutable rationale for a deep restructuring of Asia-Pacific security. Чрезвычайно растянутые вооруженные силы США обеспечивают бесспорное обоснование глубокой реструктуризации политики безопасности азиатско-тихоокеанского региона.
Mr. Gardner, urgency is not its own rationale. Мистер Гарднер, срочность - это не обоснование.
Further, we found that the general rationale for the revised estimates was soundly based. Далее мы пришли к заключению, что пересмотренная смета расходов в общем имеет прочное обоснование.
Firstly, the rationale, essence and thrust of the new order should derive from logical facts. Во-первых, логическое обоснование, существо и посыл нового порядка должны проистекать из логических фактов.
A rationale for this can be found in the potentially high external benefits of individual risk management transactions. В обоснование этого можно говорить о возможности получения значительной внешней выгоды от отдельных операций по управлению риском.
The rationale for our support has sound justification. Обоснование нашей поддержки имеет прочную основу.
This rationale remains as valid and pertinent today. Это обоснование остается в силе и сегодня.
The rationale of any exemptions from competition policy that may be granted should be regularly re-assessed. Обоснование любых исключений из требований политики в области конкуренции, которые могут быть сделаны, должно пересматриваться на регулярной основе.
The first phase will evaluate the rationale and concepts behind the activities of international organizations. На первом этапе предполагается проанализировать логическое обоснование и концепции деятельности международных организаций.
Parties should also provide the rationale for such actions in the context of their national circumstances. Сторонам следует также представлять обоснование для принятия таких мер в контексте их национальных условий.
A rationale for the figure of $200 million was not provided. Обоснование цифры в 200 млн. долл. США не было представлено.
The General Legal Division provided this rationale on 5 January 1995. Отдел по правовым вопросам представил это обоснование 5 января 1995 года.
Purposes and rationale of EFA Assessment 2000 Цели и обоснование оценки достигнутого к 2000 году прогресса
But that rationale only applied to banks. Но данное обоснование относится только к банкам.
Each proposal shall be accompanied by a report issued by the facilitator describing the consultation process and the rationale for the proposal submitted. Каждое из предложений будет сопровождаться подготовленным конкретным посредником докладом, содержащим описание консультативного процесса и обоснование соответствующего предложения.
It briefly describes the rationale and objectives of the project and its major expected outputs. В нем кратко изложены обоснование и цели этого проекта и основные ожидаемые результаты.
He noted that the rationale, design and implementation of the CDF and UNDAF were different. Он отметил, что обоснование, разработка и осуществление ВПР и РПООНПР отличаются друг от друга.
In sometimes painful debates, we have laboured to define our various national positions and to explain the rationale for them. В ходе мучительной порой полемики мы стремились оконтурить свои различные национальные позиции и дать их обоснование.
Therefore, we feel that the rationale or the need to consider formulation of principles for a framework for regional arrangements is not persuasive. Поэтому мы считаем обоснование необходимости рассмотрения вопроса о формулировании принципов, которые могли бы служить основой для региональных соглашений, неубедительным.
Ms. Walsh further proposed that the commentary should set out the rationale for the adoption of different approaches to recommendations 61 and 62. Г-жа Уолш далее предлагает, чтобы в комментарии было изложено обоснование принятия различных подходов к рекомендациям 61 и 62.
Section III below provides an analysis of the proposed new scope and the rationale for a strengthened capacity for staff legal assistance. В разделе III ниже излагаются результаты анализа предлагаемой новой сферы охвата и обоснование создания обладающего большим потенциалом подразделения по оказанию правовой помощи персоналу.